如何“翻译”员工的离职谈话?
但遗憾的是,无论你和员工关系有多好,离职时你所听到的原因,大概率都不是真话。在这些原因之中,有些是真话,有些未必是真实的想法。当有员工离职后,一场离职面谈非常重要。作为管理者,要学会“翻译”员工想说而又没有说,说了却没有说真话的弦外之音。听懂这些弦外之音,才能避免在职员工的持续流失。一...
吴亮平:为毛主席和斯诺当翻译,是最早向世界宣传介绍毛主席的人
据吴亮平晚年的回忆,他与恽代英正是在五卅运动中相识的,“我当时才十七岁,但谈话时,代英同志总是很认真地听取我的看法和意见,使人感到异常亲切。代英同志从思想上、政治上对我进行了细心的帮助和培养”,“他教育我们怎样发动群众、推动群众前进。他谈到如何发挥工人的带头作用、发挥学生的革命热情,如何搞好统一战...
皇室竞赛风波是如何发展的——翻译否认、哈里转弯和凯特被点名
两年多前,哈里王子和梅根-马克尔在与奥普拉-温弗瑞(OprahWinfrey)的谈话中声称,王室种族问题首次引发了争论。这对夫妇在采访中谈到了他们对儿子阿奇王子肤色的"担忧和谈话"的反感,这在王室内部引起了震动。苏塞克斯夫妇引发了一场关于王室中哪些人可能持有这种带有种族色彩的观点的公开辩论。在一个多元文化的现代...
北大教授被嘲不懂英文?他将报纸颠倒后老外溜了:26个字母太简单
随后又略带讽刺般的说道:"英文只有26个字母,实在太简单了,正着看多没意思啊,我喜欢倒着读。"随后他又用反复切换法语、德语等多种语言狠狠的羞辱了他们。那几个英国人一听顿时傻眼了,红着脸灰溜溜地下了车。类似的事儿,辜鸿铭身上没少发生。在欧洲求学的日子里,辜鸿铭常常用精湛的语言能力和渊博的学识,让那...
1972年章含之翻译时,不会“越俎代庖”,总理:你要好好跟行老学
值得一提的是,后来在1972年的时候,章含之作为周总理的翻译,当时周总理说了一个越俎代庖的成语,章含之不知道是什么意思,不会翻译了。下场后,周总理对章含之说道:“章行老的女儿怎么不懂越俎代庖呢,你要好好跟行老学啊!”这时候,章含之才开始后悔刚刚搬到北京时,没有好好跟着父亲学习,不过如今也来不及了,父...
高山杉|一批新发现的有关西藏学家柳陞祺的档案和书信(中)
前一篇署名是英汉双语的“ShenchiLiu(柳陞祺)”,后一篇只署英语姓名“E.E.Liu”(www.e993.com)2024年7月25日。《英雄主义与英雄崇拜》的发表时间比《一个大学毕业生诉苦》要早近一年,所以说《诉苦》并不是柳陞祺“第一篇公开发表的写作”。《光华大学(成都分校)校刊》指《青年之声》月刊(创刊号出版于1940年5月)。“抗战”开始后,...
翻译界的冰山女神,16分钟速译吊打美方翻译,布林肯:该给她加薪
在中国的外交舞台上,杨洁篪主任曾以一句"你们没有资格在中国的面前说,你们从实力的地位出发同中国谈话!"展现出中国的坚定立场和自信。作为中央外事工作委员会办公室的前主任,他的言辞充满力量,国人深受鼓舞。然而,要将这长达16分钟的慷慨陈词准确无误地翻译成英文,对于任何译者来说都是一项艰巨的任务。面对如此...
【专访】夏宇:我离硬壳精装铜版纸烫金封面的典藏版装帧还很远
有个读者说这纸“像皮肤那么脆弱”,是啊英文说skindeep,皮肤的深度,中文翻成“肤浅”是谁翻的?翻得这么好的。这纸揉皱时发出踩踏枯叶之声。这纸和枯叶一样薄。诗行像枯叶纤维分布。这套书是一套秋收之书。然后,来谈谈骑马钉。Zine小志就是两个骑马钉,在欧洲那些左派或安那其书店漫画店黑胶店,入口处书架...
给爱因斯坦写信的年轻人,开创了量子力学的新方向丨纪念玻色诞辰...
这之后,玻色和萨哈将爱因斯坦和闵可夫斯基(HermannMinkowski)的所有论文从德语翻译成英语。加尔各答大学于1920年出版了一本名为《相对论原理》(ThePrincipleofRelativity)的书,并由玻色和萨哈的朋友马哈拉诺比(PrasantaChandraMahalanobis)做了历史回顾,他后来成为印度统计学的先驱。这是爱因斯坦论文的首个英译本。
新发现的周有光民俗译文两则
A、说明和土人(当地居民)谈话用的是土人语(当地方言),不完备的英语,或由翻译者转达。B、名称务求正确,不要误称氏族为部族,灵物为偶像,咒祸为祈福。C、多记实在的事件,少做一般的叙述。多用第一人称来描述。D、自己观察而得的事实,和从别人听见、通过书籍看见的事实,应小心分别。从印刷物上得来的印证应...