美国诗人从小与中国古诗结缘:我用英语写绝句 | 老外讲故事·中华...
当“诗仙”李白的《静夜思》从美国俄克拉荷马大学教授石江山口中以独特的音韵唱出,这首脍炙人口的古诗仿佛被赋予了新的独特神韵:与中文字数相同的五个单音节英语单词,押着中国古诗的韵律,成了一首“可以被唱出来的”英语绝句。少年时背诵古诗,青年时翻译古诗,二十岁出头开始探索用英语创作绝句,并在接下来的二十...
沉浸式游中国,“老外”的选择越来越多
"身边的朋友都说张家界很好,这次我们是慕名而来。"在张家界国家森林公园,来自韩国的游客金素举起手机拍照,"我喜欢这里的风景,青山绿水、云海雾涛让人心旷神怡。"来自美国伊利诺伊州的杰克对张家界七十二奇楼景区的土家族服饰爱不释手:"这里的服饰风格独特,具有民族风情,令人耳目一新。"赏城市风物近距离体验山城魅力...
爱范儿
是的,我知道「赋能」这个词高居大厂黑话名词前列,充满了假大空的意味,但当看到搭载了天玑9400和OriginOS5的vivoX200系列在蓝心大模型的支持下,能够利用vivo看见,vivo听说,手语翻译官等功能,让残障人士看到,听到,说出来,被理解的时候,「赋能」这个词也被AI所赋能。在vivo听说里,一种不太常见...
韩文彬谈汉唐摩崖文字景观
您的著作原名TheLandscapeofWords,可以译成“有文字的风景”或“文字实现的景观”,其实,这是一个需要展开解释的概念。中文版取名为《铭石为景》,意思是通过铭刻将山石转变为景观,略有差异,原因是我们考虑到原版书名的含义容易被误解为仅由文字组成的风景。总的来说,关于中国早期至中古摩崖文字,您会如何定义“有...
桂林山水,美不胜收!你知道它在英语中叫什么吗?
“桂林山水”这个词组的英文翻译,可以将其翻译为"Guilinlandscape"。其中,“Guilin”是桂林的英文名,而“landscape”则表示风景或景观。因此,“Guilinlandscape”就是桂林的风景。编辑搜图语文课本上的这篇文章主要描述了桂林的自然风光,可以将其翻译为"TheBeautifulSceneryofGuilin"。其中,“beautiful”表示美...
读完China Daily这50篇文章,轻松拿捏用英语讲中国文化!(送笔记+...
-ware是器具的意思,加上前缀,你就能表达不少单词,比如:silverware银器、bronzeware青铜器、software软件,hardware硬件、tableware餐具,cookware厨具(www.e993.com)2024年10月15日。这样是不是超好记?再比如学修复文物这一篇时,老师也会告诉你,除了养心殿,乾清宫、储秀宫、慈宁宫用英语怎么说。还有长难句部分,老师会给大家分析句子结构,让你一...
刚从黎巴嫩回来,告诉你一个真实的黎巴嫩,别再信网上说的了
这里有一道特色小吃我觉得很有意思,因为跟我们国家的饺子很相似,这里叫做酸菜肉饺。说是跟饺子相似,其实是只有外形比较像而已,本质上这道菜只是一个炒饼,包裹了酸菜与肉,一般是开胃前菜。当地对这个食物的称呼跟饺子是没什么关系的,但是可能看起来像是一个炸熟了的饺子,所以就有了这样的翻译。
西藏的英译不再延用“Tibet”?用拼音“Xizang”是依法办事
“西藏”,过去很长一段时间里被英译为“Tibet”。但,在境外使用“Tibet”一词代表“西藏”的大量语境里,其引申意不仅包括西藏,还涵盖了青海、四川、甘肃、云南四省涉藏州县。近年,在中国对外报道西藏时,“Xizang”的用法也正被大量采纳。其实,“西藏”英文翻译采用汉语拼音“Xizang”是依法办事的体现。国家...
微信“头像”的英文可不是“head picture”,别再乱翻译哦~
的英文表达是:blocksomebody。例句:Ihadnochoicebuttoblockher.没办法,我只能拉黑她了。“刷屏”英语怎么说?“刷屏”的英文表达是:statusupdates。例句:Herstatusupdatesareallovermynewsfeed.我看到她一直在朋友圈刷屏。(来源:CATTI翻译公众号编辑:yaning)来源:CATTI翻译公众号
高考励志的句子英文的翻译
高考励志英文句子及翻译1、为高考最后六月拼搏,稳做王者看谁与争锋!FightingforthelastJuneofthecollegeentranceexam,thesteadykingwillseewhoisfightingforit!2、从容应试,冷静思考,会做的题一题不错。Taketheexamcalmly,thinkcalmlyanddoagoodjob....