飘香拌面10美元一份?网友在伦敦街头看到“沙县大酒楼”,吃不起
不过名字这个东西,就看沙县“大酒楼”的英语翻译,就知道非要让咱中国人来念的话,估计真没人会觉得“高大上”。就在门头汉字“沙县”的旁边,两个规规矩矩的“shaxian”拼音真的是偷懒的让人忍俊不禁,唯一用的正经英文,就是拼音下面的一个“dilicacies(美味佳肴)”。感觉就是让老外来念这个名字,他也难有...
探照灯好书9月入围30部中外文学佳作发布
14位知名译者联袂翻译:《巴黎评论》系列翻译采用邀约制,坚持邀请熟谙相关受访作家的译者翻译相应篇目。《巴黎评论·作家访谈8》由陈新宇、刘雅琼、龙荻、胡凌云、雷韵、李以亮、陈以侃、贝小戎、叶芽、刘慧宁、卢肖慧、俞冰夏等14位译者联袂翻译。独家收录10+幅珍贵作家手稿图:本书除收录作家访谈外,还独家收录有相关受访...
翻译硕士提升中国文化对外传播能力路径探析
从学生自我成长角度出发,翻译硕士不应简单将自身定位为翻译者,而应将自己视作中华文化的创新者与传播者,主动承担建设文化强国的时代责任。认真完成教师布置的文化学习任务,养成自主学习的良好意识与习惯;利用互联网教育资源积极学习中国文化,丰富自身知识储备、增强自身文化涵养,更加全面、准确地理解中文原文的含义与精神,...
实用便利!石家庄市召开《外籍人士在石指南》《汉英石家庄公示语...
以菜名为例,《辞典》涵盖了国内主要菜系的主要菜品,除了“宫保鸡丁”“糖醋里脊”“地三鲜”“红烧狮子头”“香椿豆腐”这些,也包括石家庄本地特色的“金毛狮子鱼”“金凤扒鸡”“红星包子”等等,可以说内容非常丰富。第三考虑文化敏感性。公示语不仅仅是语言的转换,更是文化的传递。因此,我们在编纂过程中,需要充...
如何用英语讲好中华文化?这本读物,细致入微,面面俱到
还有很多在翻译中常见的文化概念,如“四大发明”“八大菜系”“十二生肖”等用英文该如何表达,读了这本书就能有所了解。打开网易新闻查看精彩图片其中在中医篇章,除了对中医的起源又介绍外,还分别对阴阳五行、辩证施法(四诊和八纲)以及中医学和针灸有详细的介绍及英文翻译。??????????????????...
川菜英译:从川菜的英文翻译中探析流传至今的四川菜系的美食文化
寓意的意思就是采用比喻,夸张,联想,象征等手法,给予川菜菜肴文化内涵或是传达美好祝愿,喜庆,吉祥之意(www.e993.com)2024年11月7日。如“鸿运鳝丝”,“四喜丸子”,“富贵鸡”“夫妻肺片”“口水鸡”等等菜品数不胜数。结语川菜的菜名大多喜欢用象征,联想这些比较有寓意的手法使菜名鲜明生动,活色生香。但是由于汉英语言差异很大,川菜在翻译时...
几乎所有中国菜的英文翻译, 一定要收藏备用!
英语干货中国菜的英文名1.北京烤鸭roastBeijingduck2.辣子鸡丁sautedicedchickenwithhotpeppers3.宫爆鸡丁sautedicedchickenwithpeanuts4.红烧鲤鱼braisedcommoncarp5.茄汁虾仁sautefishsliceswithbambooshoots6.涮羊肉instantboiledslicedmutton...
三部委发布英文译写规范 川菜名都有了正规翻译
“麻婆豆腐”翻译成“满脸雀斑的女人制作的豆腐”,“夫妻肺片”被译为“丈夫和妻子的肺片”……此类让人捧腹的菜品翻译是不是有些“惨不忍睹”呢?不过,今后或许可以得到改观。近日,国家标准委、教育部、国家语委联合发布了《公共服务领域英文译写规范》系列国家标准,同时,还提供了常用的3500余条规范译文,涵盖交...
整不会了!谷爱凌翻译“韭菜盒子”失败:今天英语完蛋了!中华美味英...
意思是说正元日(正月初一)拜寿的时候要用到“五辛”,这样能起到一个祛除五腑杂气的作用。用春季的新韭菜来祭祀也有让先人品尝新鲜春味,去除过去一年当中污浊之气的意思。根据2017年发布的《公共服务领域英文译写规范》,中国特有的食品名称,如饺子、包子、粽子、馒头、火烧、煎饼、肉夹馍、油条等,可以用汉语拼音...
官方发布2158道中餐饭菜英文译名
北京外国语大学教授陈琳告诉记者,将童子鸡的英文名称定为Springchicken是符合中英文语言特征的。童子鸡的中文含义是没有交配的小鸡,而英语中一般用春、夏、秋、冬来形容小动物的年龄特征,初生到性成熟前的鸡一般用Springchicken来表示。陈琳说,红烧狮子头在标准译法中被称为Braisedporkballinbrownsauce,而不...