文化入侵?汉语中已经掺杂海量英语,可怕的是,我们没有一点感觉
其次是英文简化而来的词汇,比如网络上流行的CP,源自英文couple,用来形容情侣或配对,这类词汇不仅体现了语言的变化,也反映了文化间的融合。第三种是英文内化后变成的汉语,Tony老师这个称呼就是典型例子,它反映了人们对某些职业的调侃与亲近,这种现象说明,语言是活的,它会随着社会的变迁而不断调整。最后一种是通过...
走进中国共产党“翻译国家队”:三中全会《决定》是如何翻译的?
安永:在这次的翻译过程中,我们遇到一个名词叫“首发经济”,它的英文表述是“debuteconomy”。这是一个相对较新的概念,因此在西文语境中,还没有与之完全对应的词。中国专家经过各方查证后解释道,“首发经济”是指国内外品牌推出新业务、新模式、新产品的一种经济活动。我们大概理解了它的含义,但还没有完全消除...
GB/T 43885-2024 英文版/外文版/翻译版 碳化硅外延片
GBT43885-2024英文版/外文版/翻译版碳化硅外延片1范围本文件规定了碳化硅外延片的产品分类,技术要求,试验方法,检验规则及标志,包装,运输与贮存。随行文件和订货单内容。本文件适用于在导电型碳化硅衬底上,生长碳化硅同质外延层的外延片,产品用于制作碳化硅电力电子器件。2规范性引用文件下列文件中的内容...
2021年的16分钟速翻,让她一战成名!她就是最美翻译官张京
张京对此毫无所觉还喜欢上听英语歌,最后在父母还未发觉的时候,她许下了一个愿望,这个愿望就是未来当一个翻译官。为此还在读3年级的张京主动找到父母,她坚定地表示:“爸妈,我想读英语培训班!”张京的父母十分惊讶,毕竟这时候只有初中才有教英文,不过看着女儿渴望的眼神他们同意了。父母这时才联想到前段时间女...
一千四百首杜诗如何译成英文
在我看来,翻译首先要将语义表达正确,其次才是在诗学上的追求;先达意,再传情。理解其含义,驾驭其情感,运用掌握的词汇知识、句法知识、修辞知识,融会贯通,转换到另外一种语言,写成另外一种诗歌,这才是把汉语诗歌翻译成了英语诗歌,而不仅仅是把汉字转变成英语单词。中华读书报:此次翻译《杜甫诗歌全集英译》耗费了...
贾玲为《热辣滚烫》藏的这个秘密,你发现了吗?
动画电影《八戒之天蓬下界》的英文片名“BAJIE”采用了“音译”,就是用和英语相近的拼音或发音来翻译,一般运用在以人名作为片名的电影里(www.e993.com)2024年9月18日。此前的经典例子有《哪吒之魔童降世》译名为“NeZha”,《菊豆》译名为“JuDou”,《武侠》译名为“WuXia”,这种译法有助于推广汉语,让国外观众更加了解中国文化。
中国开始“去英文化”?西方媒体急了:外国人看不懂怎么办?
这不,不少老外现在可稀罕学中文了。你别说,我们的汉字还真有点儿意思。从甲骨文到金文,再到篆书、隶书、楷书,每个字都有自己的故事。这可不是吹牛,而是实打实的文化自信!再说说汉字的魅力。同一个音,往往对应着好几个不同的字,每个字又有不同的含义。这可比英文单调多了,表达起来更有味道。你说,在自己国家...
波兰政府:面向中国市场游戏的开发指南
在此,我们将《针对中国市场的游戏开发商指南》全文发布。原文发表于Gamedeveloper'sguidetotheChinesemarket——FundacjaIndieGamesPolska。文章由“奈姆乐斯美都莎”翻译。前言《面向中国市场的游戏开发者指南》是由“波兰驻华大使馆文化处”(ThePolishInstituteinBeijing,波兰语:InstytutPolski...
有道QAnything背后的故事---关于RAG的一点经验分享
QAnything,也是我们的愿景。QAnything的前两个字母是Q和A,也是问答的意思,后面是anything,希望什么都可以放进去,什么东西都可以提问。在去年8月份的时候,除了内部客户要,有道智云的外部B端客户也需要这样的多文档问答系统,还需要私有化。于是我们就做了大模型的小型化适配,做了私有化的版本,可以直接跑在游戏本上的...
硅基智能创始人、董事长、CEO司马华鹏:为世界创造一亿硅基劳动力|...
第三个是我们的能力,把中文的视频实时翻译成英文,包括口音、口型都是符合的。这些都是我们目前可克隆中国的明星、企业家、KOL、达人。这些人在过去几年时间里面,在短视频、直播赛道里面非常成功了。他们在过去疫情几年时间里,抓住了短视频和直播的红利,同时在今年AI爆发的时候快速抓到用AI让自己的矩阵更加强大,让...