上海话剧艺术中心9月演出一览
制作出品:上海话剧艺术中心|出品人:张惠庆|总监制:田水|艺术总监:喻荣军|联合监制:何念|制作人:吴嘉|编剧:雷基纳德·罗斯ReginaldRose[美]|策划/剧本翻译:张婳婳|导演:田水|副导演:蒋运|舞美设计:余振球[中国澳门]|灯光设计:胡华庆、金扬|服化设计:冷佳|道具设计:...
留学生在昆剧院当“字幕君” 提供原汁原味的英文翻译
从2005年开始,兰苑剧场也正式进入有英文字幕、有英文节目单的新时代。戏曲翻译的门槛和难度更大“外国观众肯定是多起来了。最明显的就是有外国人会带着自己的外国朋友来看。”江苏省昆剧院副院长肖亚军对记者说。她记得剧院新创昆剧《1699·桃花扇》2006年3月在北京首演,台湾著名诗人、翻译家余光中观看后,多次通...
提供原汁原味的英文翻译—— 在昆剧院当“字幕君”
从2005年开始,兰苑剧场也正式进入有英文字幕、有英文节目单的新时代。戏曲翻译的门槛和难度更大“外国观众肯定是多起来了。最明显的就是有外国人会带着自己的外国朋友来看。”江苏省昆剧院副院长肖亚军对记者说。她记得剧院新创昆剧《1699·桃花扇》2006年3月在北京首演,台湾著名诗人、翻译家余光中观看后,多次通...
2011春晚节目单英语翻译
免费订阅30天ChinaDaily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至1065800090092012春晚已经进入倒计时,2012的春晚节目单也最后一轮更新了,那一起来回顾一下2011年春晚的英语翻译吧。2011SpringFestivalGalaProgram1.OpeningSongandDance:GoingHomeforSpringFestival开场歌舞《过年回家》2.Song:The...
想吃糌粑时有人送酸奶——话剧《哈姆雷特》藏语翻译札记
2021年的藏历新年刚过完,我就开始了翻译工作,那段时间我正在创作团里的年度重点大戏《老西藏》的剧本。白天忙剧本,晚上进行《哈姆雷特》翻译。我的妻子给予我很大帮助,我晚上翻译的东西,第二天她帮我整理、校对,所以她也是翻译者之一,大家在节目单上看到的译者之一的格桑卓嘎,就是她。大概用了二十多天的时间,按时...
翻译研究跨学科趋势明显
但这一趋势一定程度上影响了全球文化的多样性,因为在翻译过程中,译者不可避免地对原文的观点或含义做一定的修改,以达到被英语世界读者接受的目的,这可能会导致文化的同质化倾向(www.e993.com)2024年10月18日。目前,翻译方法主要遵循两种模式,一是直译,即完整地表达被翻译文本的内容;二是意译,即考虑文本在不同文化中的差异,译者在翻译时做适当...
你的四六级成绩代表什么水平?接下来该怎么做?
四六级考试单项成绩有四个部分,这四个部分以及所占的分值比例为:听力占35%,阅读占35%,翻译和写作占30%。各单项报道分的满分为:听力249分,阅读249分,翻译和写作212分。各单项报道分之和等于报道总分710。只需要把你成绩单上的分数和报道分数的常模百分位对照表进行对比,就能发现差距,知道自己的薄弱点。
想吃糌粑时有人送酸奶——尼玛顿珠翻译话剧《哈姆雷特》(藏语版...
2021年的藏历新年刚过完,我就开始了翻译工作,那段时间我正在创作团里的年度重点大戏《老西藏》的剧本。白天忙剧本,晚上进行《哈姆雷特》翻译。我的妻子给予我很大帮助,我晚上翻译的东西,第二天她帮我整理、校对,所以她也是翻译者之一,大家在节目单上看到的译者之一的格桑卓嘎,就是她。大概用了二十多天的时间,按时...
头条| 对标奥运标准,军运会开闭幕式翻译零误差!揭秘背后“亲爱的...
“开幕式、闭幕式,全场翻译无一差错!”10月27日晚10时51分,军运会刚刚落下帷幕,翻译中心专家评审组副组长蔡蕾就激动地从现场向记者发来报喜微信。10月27日,华中农业大学秦军副教授在军运会翻译中心指导翻译工作。记者杨涛摄开幕式2个多小时,闭幕式2个多小时,从解说词、节目单、领导人致辞的中英文稿件,到...
迷影就是生活的另一个元宇宙
我在读过德巴克这本书之后,发现lacinéphilie在中文里面没有对应的译法,但又不想把它翻译成“影迷”,因为“影迷”在英文当中还有一个词叫“moviegoer”,指的是常常去电影院、具有看电影习惯的人。而lacinéphilie的含义远远超出了这个概念,他们为电影付出了更多,把自己的生活、生命都献给电影这门他们最热爱...