别再找了,这就是目前最强的翻译应用
就是一段英文一段译文,像英语辅导书那样,查资料时,看中文来提高阅读速度,遇到重点就刻意停下,看英语原文核查,体验那叫一个丝般顺滑。啧啧,甚至连图表的翻译都非常到位,基本就没有错位的情况。不仅如此,懒得全盘阅读的话,这玩意甚至还有AI阅读助手。只要在侧边栏这里,输入我的需求,比如说我想知道这篇技术论文...
深度| 随水:多图预警!恒河究竟为什么会成为印度圣河?探访发现…(下)
印度教有一个传说,有些人可能看过这个传说的中文版本,会跟我从英文翻译过来的不太一样:创世之神梵天和维护之神毗湿奴,曾经互相争论谁更牛逼。为了解决这场争论,湿婆化身为一道刺穿三界的永恒光柱(Jyotrilinga),梵天和毗湿奴分别前往光柱两边寻找尽头。毗湿奴找不到尽头,回来认了输,承认还是你湿婆最牛逼!梵天...
爱范儿
事实上,人们之所以认为(现在很多人仍然这么认为)设计一款更好的芯片就行了,是因为它有更多的浮点运算能力(flops),有更多的翻转、字节和位,你懂我的意思吗?你看他们的主题演讲幻灯片,上面都是这些翻转和浮点运算,还有各种条形图、图表之类的。这些都很好,我的意思是,性能当然很重要,所以这些基本上确实很重要。然而...
飞鸟集每首都是谜,第34首揭秘,请看新的翻译
这首诗不宜理解为“枯竭的河床,并不感谢它(自己)的过去”。(参见郑振铎先生翻译)。因为要表达这个意思,英文可直接用:Thedryriver-beddoesn'tthankitspast.犯不着用findsnothanksfor来绕圈子。诗句另译:干涸枯竭的河床,(那干巴巴的河床,)找不到什么感谢,(找不到什么谢意,)是致向它的以往。
这捅破天的猴头,无非是讲好了一个顶尖的中国故事
这款游戏也有英文版,替大家看了,游戏我确实不懂,但西游和审美懂一点点,造景、人物、光影、结构布局……顶级的水平、顶尖的审美!配音和翻译也都精彩,既有接地气的口头表达,也有带我们古典文学色彩的措辞。比如,不再是MonkeyKing,WuKong已足够响亮;...
洪涛: 李白绝句表达了什么?——谈关键词的解释和翻译
这Hinton译文中,leavesthewest指“离开西面”(www.e993.com)2024年11月12日。诗题中leaveforYang-chou指“去扬州”。美国学者DavidHinton的李白诗选译李白《哭晁卿衡》:日本遣唐使的“征帆”李白又撰有《哭晁卿衡》,送别晁衡(698—770)。晁衡,原名阿倍仲麻吕,他是日本派遣到唐朝的留学生之一。张教授翻译了《哭晁卿衡》:...
大厂辞职后有竞业期?拍部电影去FIRST
就我自己的经历来说,我小时候看国外的一些文艺作品,比如日本的动画片、好莱坞电影、迪斯尼动画,然后香港的粤语片、TVB等等,受到的是这些文化的熏陶,而这些文艺作品里,实际上我们是很难直接去看英文或者粤语或者日文的,这些东西都是经过别人翻译之后才能看到的。这个事情虽然我们觉得习以为常,但实际上在背后也有很多人...
专访《年会不能停!》导演董润年:从心里没底到破11亿,转折点从上海...
“我们在国内公映版中没有加英文字幕,在做海外版英文台词时,发现有好多梗翻译成英文以后就不成立了,英文台词只能完成基本的叙事功能。”比如电影中,集团中层将“裁员计划”取名“广进计划”,谐音“财源广进”以避免引起员工恐慌,这是一个很重要的笑点,但这样的谐音梗无法翻译成英文,最后只好在英语里找了另一个...
人类学家的下午茶|与精神科医生聊聊人类学视角下的疯癫与文明
姚灏:这本书三辉已经翻译了好多年了。我记得2017年,杨老师就已经把这本书翻译好了。这本书不管是对我们精神科医生来讲,还是在人类学里面意义都蛮大。我作为一名精神科医生看这本书,因为它有很大的特殊性,它是比较偏个案的,样本量只有一个。作者在疗养院里面和主人公卡塔里娜相遇。相遇之后跟她交流沟通,挖掘她...
曲筱绡想请安迪翻译,结果她看英文的速度,不愧是华尔街高级精英
佩洛西质问CNN:特朗普在冒犯女性,你们为什么要报道这个?9月25日22:16|观察者网选举特朗普拜登7合肥三只羊回应被罚6894.91万元:将全面开展公司内部整顿9月26日21:21|界面新闻市场政策没收229832皇马3-2险胜阿拉维斯足彩任九开3007注4047元9月25日10:16|新浪彩票足彩46为补偿桑迪胡克小学枪击案受害...