备战25年高考:经典作文素材九十四例
她把笔一挥,“这算作什么生活”,从此,卷起一个包袱,带病徒步考察中国古代建筑;我们不会忘记,她以生命为赌注,唱响国徽浮雕设计的生命绝响;更不会忘记她掷地有声的一句“信仰生在我们当中多少时候了”她的美丽、勇气、至诚让我们膜拜。
一周文化讲座|一个人的月亮,一代人的故乡
地点:海淀区颐和园路5号北京大学艺术学院·均斋报告厅(红三楼阁楼)主讲人:珍妮特·科尔(美国加州大学河滨分校艺术史教授)在本次讲座中,演讲者将深入探讨雕塑作为一种关键记忆媒介的艺术和现象学意义,特别关注了伦勃朗的名画《亚里士多德与荷马半身像》。在细致的分析过程中,珍妮特·科尔教授将展示伦勃朗是如何将艺术...
树木年轮“翻译官”蒲星:我为古树测年龄
米仓道上,一棵直指苍穹的水青冈树,蒲星拿着生长锥采了约50厘米树芯样本,一群博士、教授蹲在树下,手眼并用数起年轮。“170岁!达到三级古树标准了。”荔枝道上,一棵挂牌1500年的荔枝树,因树干中空,生长锥无从下手,蒲星于是进行“外科体检”,结合露出的年轮分析,给出一树一策保护建议。蒲星,中国科学院植物...
一棵树上两条枝丨趣谈大陆和台湾对一些外来科技词汇的翻译
1、导弹,英文名missile,是一种携带战斗部,依靠自身动力装置推进,由制导系统控制飞行轨迹,命中并摧毁目标的现代化武器。台湾学术界根据“missile”的本意,“发射物”、“投掷物”翻译为“飞弹”。显然,“导弹”比“飞弹”的翻译更胜一筹。打开网易新闻查看精彩图片舰对空导弹发射2、网络,英文名Network。网络...
你知道冰岛、老班章、昔归等山头村寨翻译成汉语是什么意思吗?
好的,步入正题,云南知名普洱茶山翻译成汉语是什么意思?1.冰岛冰岛,原名丙岛,傣族语言,直译过来是“用竹篱笆做寨门的地方”,可以理解为竹门寨。冰岛这个汉语名取得怎么样,是不是有一种茶很好喝的感觉。2.老班章班章,原名巴渣,傣族语言,直译过来是“一条鱼”。老班章是指班章老寨,与班章新寨作区别。
“摇钱树”要翻译成money tree吗?这些才是地道的说法!
其实与“摇钱树”相似的英语翻译还是有挺多表达方式的1.moneyspinner摇钱树,能赚钱的事物首先讲的第一个是moneyspinner,在英语里面,可以解释为能带来钱财的人,产品,点子又或者生意,这些我们都能称之为moneyspinner(www.e993.com)2024年12月19日。spin,有“纺织”的意思,spinner则是“人”的后缀,也就是“纺织者”,moneyspinner也可以...
这什么鬼!?老外的游戏翻译艺术趣谈
《魂斗罗》的KONAMI官方正统英文名为《Contra》,但是美版初代却没有使用《Contra》而是翻译成《Gryzor》这一莫名其妙的名字。这是咋回事呢?首先,“魂斗罗”一词有着双关含义:日版游戏里“魂斗罗”的定义是“同时拥有与生俱来的炽热斗魂,以及超强的游击战素质的最强斗士”。而魂斗罗的KONAMI官方正统英文名“Contra”则...
这些离谱翻译真的不会吓坏外国人吗?
之前看过一张图,大概是真不知道如何翻译了,竟然起名为“guluguluwater”。怎么说呢,用拟声词表达了算是,只能说汉语的音译整挺好。但是英语和汉语不同,不讲发音与意思的关联性,只讲含义。温泉Springwater这个词很容易出现在雅思阅读或者作文图表题讲岩石与温泉的变化等,咕噜咕噜什么的,可可爱爱但是可不符合英语答题...
一周文化讲座|童书、诗歌,以及用绘本解读和重构诗歌
地点:朝阳区光华路5号院1号楼世纪财富中心东座2层建投书局主讲人:竹林(收藏家)11月17日,建投书局联合大肉庄,特别邀请著名宋瓷收藏家竹林,为我们讲述新书《人间值得吗?宋瓷与当代生活》的理念,从理论上解读艺术的积极意义,并与读者共同探讨“趣玩”艺术品的新思路、新方法。
王家新在读 | 除“忠实”之外,翻译得富有创造性
“在读”是新京报文化频道近期推出的特别栏目,我们将邀请各类文化界人士,分享他们正在阅读、欣赏的文化作品,聊一聊最近思考的问题。这一期,与大家分享近期关注与思考的,是诗人、翻译家以及中国人民大学文学院教授王家新。记得多年前曾看过一位青年小说家的一个短篇,写几个大学生的事情,其中一个场景是几人在雪地中...