翻译泰斗许渊冲:“诗译英法唯一人”,今已百岁仍笔不辍耕
就是从这时开始,许渊冲便理解了,相较于直白地翻译文字本身,一名优秀的翻译,更需要通过意译将文字里蕴含的感情与精神核心表达出来。面容青涩的少年用自己的力量让中方避免了一次外交尴尬,他那似有感悟又若有所思的眼神亮晶晶的,心脏仿佛也因此加速了跳动。他想,他是爱翻译的,也想要用翻译做更多的事情。怀着这样...
“轨道交通站名增设英语翻译”,不妨听一听网友建议 | 新京报快评
有意思的是,据媒体报道,合肥火车站在站外的标识又是按照英文直译的“HEFEIRAILWAY”。当时,合肥轨道交通回应,合肥火车站作为车站站名时,依据地名管理条例应为罗马字母拼写;作为指引功能时,与实体单位保持一致。这其实展现了一种尴尬:作为一个特殊的地名,应该用拼音;但作为方便外国人的功能设施指引,又需要变成精准...
一千四百首杜诗如何译成英文
理解其含义,驾驭其情感,运用掌握的词汇知识、句法知识、修辞知识,融会贯通,转换到另外一种语言,写成另外一种诗歌,这才是把汉语诗歌翻译成了英语诗歌,而不仅仅是把汉字转变成英语单词。中华读书报:此次翻译《杜甫诗歌全集英译》耗费了多长时间?前人的译作给予过您启发或参考吗?赵彦春:1400多首诗,单论翻译工作本...
影视译制:不仅是语言翻译,更是文化诠释
比如,影视译制机构刚开始先从非洲官方语言英语、法语着手进行译制,后来发现很多非洲人并不会讲、也听不懂官方语言,还是习惯看本地语作品。于是,他们在坦桑尼亚、尼日利亚、科特迪瓦等国家举办“中国影视剧配音大赛”,寻找能以本地语配音的非洲“好声音”,这样才能从文化氛围、思维意识上更好地贴合当地受众的观赏习惯...
全体注意!一大批新政本月开始实施!NZ签证有大变化!奥克兰燃油税...
新西兰移民局还将接受持牌移民顾问(LIA)的翻译,该顾问应:-是社区内值得信赖的人;-以准确翻译文件而闻名;-不是该签证申请的顾问。电车未购买RUC许可需要交罚款针对电动汽车的道路使用费(RUC)于4月1日正式开始征收,但新西兰交通部长SimeonBrown表示,在罚款生效之前有两个月的宽限期(5月31日前),也就...
柳州螺蛳粉“官宣”英文名!“酸笋”“麻辣”这样说
记者了解到,最开始,柳州螺蛳粉进入袋装速食的时代,企业参考方便面等的国家标准,制订方便螺蛳粉食品安全企业标准(www.e993.com)2024年11月11日。柳州螺蛳粉要出口,包装上的英文怎么写,更是让第一拨出口企业伤透了脑筋。一家企业负责人称,标准未发布之前,出口螺蛳粉的企业在翻译上也走了不少弯路,遇到不少麻烦。标准为各生产和外贸企业在设计和生产...
川大教授熊林一己之力翻译《柏拉图全集》取得重要进展 众专家点赞...
希汉对照《柏拉图全集》已翻译出版的第一批(16种)柏拉图写了许多著作,他的著作被完整保留下来。从19世纪开始,德语世界、英语世界、法语世界等着手系统整理柏拉图的古希腊文原著,并将之译为相应的现代语言,出版了大量的单行本和全集本,至今不衰。目前世界上已经出版了《柏拉图全集》古希腊文-拉丁文、古希腊文-德文、...
零距离感知活力中山!翻译名家、外媒记者深入中山采风
国内翻译名家、外国主流媒体驻华记者、外宣记者在中山参观采访。记者缪晓剑摄了解一座城从历史文化开始博物馆作为城市记忆和文化遗存的载体,是展示城市文明与重塑城市形象的重要平台和窗口。12月7日下午,外媒采风团的首站就来到了中山市博物馆,并在博物馆副馆长余子龙的带领下,通过参观文物、倾听现场讲解、阅读相...
姜江的翻译生涯:在一次会谈中,曾被江主席救场,事后感动不已
周文重先生在向学员们提出政治上和业务上的基本要求以后,便开始日复一日地具体担负起培训任务来。周先生往往拿来一张报纸,或者一份外交口径材料,然后自念中文,让培训学员一段一段地翻译成英文。在学员们翻译的时候,这位俨然“训练总监”的培训处长侧耳谛听,毫不留情地纠正“门徒”们的翻译错误,决不“姑息”。周文重...
CATTI一级通关译员对口笔译各级备考的高效应对建议
译路通:普通英专大一学生着手准备三级笔译,请问除了练习还有什么可以提高笔译水平的,如果听力不是很好,有什么方法提高?许光亚:翻译能力核心是双语能力,本科阶段主要精力可以用在英语水平的提高上。翻详练习是一种手段,主要目的是提高双语特别是英语的理解和表达能力。听力的话,我的路线是VOA慢速——VOA——BBC(广播)...