谷歌I/O 发 AI 全家桶,AI 搜索很快到来;OpenAI 首席科学家离职...
Alphabet公布了GeminiPro1.5模型的升级,将上下文窗口(人工智能模型可理解的信息量)从当前100万tokens增加到200万。这意味着当在一个prompt中给出数千页文本或一个多小时的视频时,GeminiPro1.5也能够进行理解,Gemini1.5Pro将面向全球开发者开放。Alphabet还推出了Gemini1.5Fl...
专访|艾朗诺:我们不应该只看重苏轼诗词的文学价值
比如欧洲长篇小说——法文、德文、俄文、西班牙文的长篇小说翻译成英语的历史已经有200多年,中文最好的长篇小说是最近30年才有外文翻译。200多年和最近30年才有外文翻译,这个差别很大。所以你看,英国和美国各有报纸每年都编一份书目——全球最有价值的100本长篇小说,直到今年,《红楼梦》都不曾在里面。我们了解中国...
大学英语四级考试2023.6真题(三),116处考点附中文翻译
命中率:(不含听力和作文)全卷一共116处考点,《高中英语1.5万考点》和《睡眠记忆法配套词表》一共命中111处,111/116*100%=95.69%大学英语四级共3套卷子,但是听力和作文为两套,所以不重复分析。大学英语四级考试23年6月,三卷阅读15选10解析,附中文翻译2023年6月大学英语四级考试真题3卷由于听力和...
用China Daily学英语的正确打开方式来了!
ChinaDaily是中国走向世界、世界了解中国的重要窗口,也是不少小伙伴们人生中读到的第一份英语报纸。作为中国权威的英文媒体,多次承办国内外大型活动的官方会刊,如北京冬奥会、上海世博会、杭州G20峰会等,专业毋庸置疑。更不要提四六级、高考这种大型考试了,ChinaDaily的文章更是多次成为题源。但面对一份纯...
学习送会员啦!China Daily手把手教你如何学英语
还有学英语的拦路虎——长难句解析,不仅有图示,老师还会帮你分析句子的每一个成分。特别是很容易被忽略的文章标题,都是外籍专家提炼撰写,知识点满满,但自己读很容易忽略。同学们可以试着翻译一下哦,感受一下用词的精准。??Bridesmaids-for-hirebusinessbooms...
读China Daily,看新闻学英语!
还有学英语的拦路虎——长难句解析,不仅有图示,老师还会帮你分析句子的每一个成分(www.e993.com)2024年9月19日。特别是很容易被忽略的文章标题,都是外籍专家提炼撰写,知识点满满,但自己读很容易忽略。同学们可以试着翻译一下哦,感受一下用词的精准。??Bridesmaids-for-hirebusinessbooms...
龙年到来,“龙”的英文译法与文化因素
谈到“龙”的译法,努尔米奥认为可以翻译为loong,因为“西方的dragon一词不能真实反映中国文化中‘龙’的含义”。吴芳思认为,按照目前受众理解和接受程度,可考虑翻译为Chinesedragon(中国龙)。日前,《牛津英语词典》收录Chinesedragon为标准词目,在注释中也加入了“龙”在中国文化中的正面含义。
72年,尼克松一句话让女翻译羞得低下了头,周总理听后却哈哈大笑
在这样一个公开场合中,尼克松突然当众称赞章含之,这让她一时间没有反应过来,差点就这样翻译出来了。当章含之想清楚尼克松的话后,脸一下变得红了起来,不好意思地低下了头。而台下的周总理在听到尼克松毫不吝啬的夸赞后,哈哈大笑。这时,一旁的另一位翻译唐闻生随即接过章含之的翻译,准确翻译出了尼克松的话。话音...
“You swan, he frog! ”中国网友安慰外国女孩,成了海外爆梗……
在海外社交平台上这些中文谚语直译过来的英文给了英语母语者许多惊喜还有一些网友开始咬文嚼字说中国网友这个“abandon”用得妙啊他们甚至不是劝她离开他,而是“抛弃他”,意思虽然是一样的,但抛弃听着场面更大点。特别是中国网友翻译的“癞蛤蟆想吃天鹅肉”你美,他丑,你天鹅,他癞蛤蟆。一夜之间这句话成了外网火...
龙年到来,说说“龙”的英文译法
森堡大学大学卢卡·努尔米奥表示,Loong的翻译很好。英国汉学家吴芳思女士认为也许叫ChineseDragon比Dragon要好,中国龙年叫theyearoftheChineseDragon可以接受。而且就在最近,牛津英语词典将ChineseDragon词汇化,成为正式的词汇单位,并且注明了中国龙的正面意义。彭萍认为ChineseDragon不足以表达中国龙的形象,...