10.14-10.16 人文讲座【韩国文学星空的璀璨之星【荒野有什么?【苏...
观看方式扫码观看在线讲座主题韩国文学星空的璀璨之星:薛舟×崔昌竻韩国文学分享时间2024年10月14日(周一)19:00-21:00主讲蒋舟(韩国文学翻译家),崔昌竻(南京大学教授,韩国现当代文学与中韩比较文学专家)主办人民文学出版社观看方式“人民文学出版社”视频号主题漫谈语言学时间...
??Ellen Blumenstein 什么是讲座表演?
而我也同样很好奇,是否在传统的讲座作为知识分享的方式之外,存在一种更有意思、更强力的知识传递和思考发生的模式。在资料的检索中,我看到了一些有趣的说法,例如有人将讲座表演看作是一种“反TED演讲”[1](anti-TEDtalk),因为“TED演讲给你一个想法和一个非常顺滑(smooth)的讲者,并且告诉你这是事实”...
2024年第三届全国大学生英语翻译能力竞赛圆满结束!
2024年第三届全国大学生英语翻译能力竞赛圆满结束!由中国外文局亚太传播中心(人民中国杂志社、中国报道杂志社)主办的2024年第三届全国大学生英语翻译能力竞赛圆满结束。本届竞赛自报名启动以来得到全国各高校老师同学的关注及积极响应,多所著名高校,包括北京大学、哈尔滨工业大学、上海外国语大学、同济大学、中山大学等1...
流水线上的打工人和他翻译的《海德格尔导论》
他们没有迎合热度快速出书,而是对初稿进行了严格审校。“我们先请陈嘉映老师的学生黄华侨校译了一遍,他有很丰富的翻译经验。接下来我和同事也分别对照英文做了校译。之后书稿交到陈嘉映老师的另一位学生、上海文艺出版社编辑肖海鸥手里,她也对译文做了仔细的校对。”陈凌云介绍。陈直自己也对译稿做了几轮细致的校...
一周文化讲座|今天我们还需要人类学博物馆吗_腾讯新闻
主讲人:黄灿然(诗人、翻译家、评论家)在过去三个世纪的英语诗人中,没有一位可以像奥登一样对道德和情感做出如此广阔的回应,同时又在修辞和风格上进行如此全方位的探索。他以其独有的敏感和想象,为英语诗歌持续注入新的现代气息,开一代之风,堪称叶芝和艾略特之后最伟大的英语诗人。9月6日晚,我们邀请《必要的角度...
英语六级550分是什么水平?听力、阅读、写作全方位解析!
3.写作和翻译表现写作和翻译各占总分的15%,即106.5分(www.e993.com)2024年10月16日。取得550分通常表明你在这两个部分的得分大约在80分左右,这意味着你能够用英语写出结构合理、语法正确的短文,并且在翻译时准确传达句子的意思。我们可以用以下公式来计算每个部分的预估得分:这个公式可以帮助你了解每个部分的大致得分,并根据弱项进行针对性...
英语系举办“大语言模型赋能外语教育”主题学术讲座
本次讲座以人工智能为切入点,主题聚焦“了解AI,适应AI,质疑AI,运用AI”,为外语学科发展与教育水平提升指明了新方向和新路径。英语系将继续举办此类学术活动,培养适应数字化时代发展的高质量外语人才。主讲人简介:徐彬,山东师范大学外国语学院教授,翻译家。世界翻译教育联盟翻译技术教育研究会(WITTATTES)副会长、山...
英语系举办“‘一带一路’的语言发展战略”主题学术讲座
高霄用“三度”为本次讲座总结,其认为该讲座内容在高度、深度和广度上都得到了充分展现,不仅开拓了英语系师生的学术视野,更有助于全体师生进一步将自身发展与国家战略紧密结合,为我国的“一带一路”建设贡献应有的力量。主讲人简介:王铭玉,二级教授、博士生导师、博士后合作导师,天津外国语大学原副校长、翻译与跨文...
高深的“道”,在英语里怎么翻译?可以叫它Way或Tao
到了第二代汉学家阿瑟??韦利(1889-1966)英译《道德经》中“道”时,“道”被翻译为Way,ways,highway或者Tao。到了第三代汉学家菲利普??扬波斯基(1920-1996)英译《坛经》中的“道”,“道”被固定翻译为Way或者Tao。熊伟教授(右一)讲座后与读者互动...
英语系举办“斯诺英译毛泽东诗词《长征》译者行为研究”主题学术...
本网保定讯:11月3日,学校“三进”外语教育与研究中心联合英语系邀请著名学者李正栓教授在教二楼305作了题为“斯诺英译毛泽东诗词《长征》译者行为研究”的讲座。讲座由英语系副主任储艳主持,英语系主任高霄和全体研究生现场聆听。李正栓首先领诵毛泽东的《七律·长征》,从时间、路线及意义维度回顾了中国共产党长征路...