芬兰总统女翻译火了!洋媳妇远嫁东北成百万网红,一家都是中国通
有时轻声交流,有时顺畅地把芬兰语译成中文,又把中文翻译为芬兰语。许多网友觉得她的面容很熟悉,仔细观察后才意识到,她正是嫁到东北的百万网络红人“卡姐”。“卡姐”不仅是一位嫁到中国的外国妻子,她还是一位精通中国文化的人!在“卡姐”的身上有着那些经历呢?芬兰总统的翻译火了卡姐原本是芬兰本地人...
1944年,一侦查员被捕,刑讯室内,日军翻译官悄悄对他说:别暴露
日军军官冷酷的眼神如刀子般刺向他,而那个看似谄媚的翻译官却给了他意想不到的希望。就在日军准备开始审讯的一刹那,翻译官借着翻译的机会,悄悄在文国才耳边说了三个字:"别暴露"。这三个字如同一道闪电,瞬间点亮了文国才内心的黑暗。他不禁暗自思忖:这个翻译官是谁?他为什么要帮助我?难道在敌人的心脏地带,...
日本人说的“八嘎呀路”,翻译中文啥意思?其实是两个词
但是,这个故事也渐渐传入了日本,他们将这位智者称为“马鹿”,用以讽刺那些颠倒黑白、愚蠢无知的人。而后来,日本人又将“马鹿”与“野郎”结合,创造了“八嘎呀路”这个词,用来嘲讽那些愚蠢、无理取闹的人,表达了对他人的轻视与歧视。看过日本影视剧的朋友们应该都知道,“八嘎呀路”这个词汇出现得有多频繁。
“国嘴”唐闻生,曾为周恩来担任翻译,基辛格说她可以竞选总统
大概是因为紧张,再加上担任英文翻译的唐闻生一直研究的是中美关系,所以对于巴基斯坦及印巴关系知之甚少,所以在翻译过程中明显有些生疏。随后,一向和蔼的周总理严肃地对她说:“你先下去吧,小冀你上。”这是唐闻生第一次给周总理做翻译,就这样“毫无面子”地被中途撤换了。这件事情之后,她才明白:作为一名翻译,除了...
周总理考阿语翻译范承祚:古巴所在的那个海叫什么
“咬耳朵”是翻译人员中的一个口头语,意思是给有关人靠着耳朵轻声口译。面对周总理在电话中对自己的“间接批评”,范承祚感到愧疚。接电话的余湛司长为范承祚“解脱”,说:“小范去山西搞社会主义教育运动8个月,不曾有机会接触外文。”周总理听后,谅解了范承祚一时翻译“吃力”的苦衷,立即作出指示:“今后...
69年,毛主席与外宾合影时,向译员范承祚使眼色,周总理忙提醒
范承祚听到这句话,立刻意识到其中的深意(www.e993.com)2024年11月14日。他没有直接翻译字面意思,而是巧妙地解释道:"主席的意思是,我们应该从两国长远利益的角度来看待这个问题,而不是只关注眼前的得失。"这番翻译不仅准确传达了毛主席的思想,还起到了缓和气氛的作用。阿方代表听后,神情明显放松,随后双方很快就达成了共识。会后,周总理...
90年徐向前病重,秘书紧急致电叶剑英同声翻译员:有事急需你帮忙
听到年轻军官的回答,叶剑英元帅没有再说些什么,只是看着他,满意的点了点头,不一会儿,叶剑英元帅便坐在座位上说:“开始吧!”在电影开始播放后,年轻军官的思维飞快地跟着剧情转动,很快就将银幕上一个个英语单词、一段段英语对白翻译成了汉语,随着越说越熟练,年轻军官就如同剧中人一般,把他们所说的用汉语脱口而出...
穿越西北航道,与因纽特人相遇
尽管Gwen的父亲给她起的因纽特语名字“Aittauq”意为打哈欠,但这位年近七旬的翻译每天都精气神十足。她和乘客一起登陆各个岛屿探访西北航道的遗迹,也常常在舰桥和船员、探险队员一起瞭望海面,观察偶尔冒出的鲸鱼和海豹。进入加拿大后,Gwen开了好几个讲座,讲述她的民族、家乡,还有她和她家庭的故事。
杭州籍女主持官宣:又完成一件人生大事
陈辰,1979年5月出生于浙江省杭州市,从小就读于杭州外国语学校。后来进入上海外国语大学,大三时,被上海哈哈少儿频道《小神龙俱乐部》选中,成为该节目的少儿英语主持人。2018年,在上海电影节上,一段现场翻译,曾让她圈粉无数。陈辰当时的翻译让很多人惊艳了一把...
探照灯好书11月入围24部中外类型小说发布
“探照灯好书”由阅文集团主办,QQ阅读、微信读书、腾讯新闻协办,探照灯书评人协会承办。根据15位读书人投票,每月评出10本中外类型小说、10本中外文学佳作、10本人文社科原创佳作、10本人文社科翻译佳作。我们致敬那些有“文学的美,思想的真,历史的重,关注当下,典雅叙事,优美表达”,有创造力、想象力、探索性的好作品...