就在今天!中文再次响彻新西兰国会!NZ总理大秀中文喊话华社:你们很...
旨在增加学习中文的人数。每年,成千上万的新西兰人都以各种方式参加新西兰中文周活动。“中文周活动旨在鼓励新西兰人学习中文,本周,新西兰各地的图书馆和学校将举办许多这样的活动。”新西兰中文周主席JoCoughlan说道,在过去的10年里,其所在的基金会已向全国各地的学校和图书馆提供了2万多本三语儿童图画书。”...
日本人常说的“八嘎呀路”,翻译为中文到底啥意思?其实是两个词
在中国人心目中,这四个字直接翻译为“混蛋”,这是日本人用来表达愤怒的最直接的咒语。但说实话,你明白这意味着什么吗?日语单词“BagayaRoad”在许多抗日情节中,日本士兵经常骂中国人为“巴嘎亚鲁”,翻译过来就是“混蛋”。那么“马鹿”一词从何而来呢?中国历史上有一个寓言很符合这个意思。相传秦朝末年...
“通过读书,一个孩子的胡言乱语最终变成了写作”|写作|卡夫卡|...
“选择的分岔”,这稍嫌别扭的汉语,让人想到那首著名的诗。词作者李焯雄一定读过弗罗斯特(RobertFrost)的《一条未走的路》(TheRoadNotTaken),相信你也读过:深黄的林子里有两条岔开的路,很遗憾,我,一个过路人,没法同时踏上两条征途想起来了吧?那就不用我往下引了。“林中有歧路,偏向荒径寻。”他...
“一带一路”国际形象网宣片来了!6种语言版本同步上线
《BeltandRoad》汉语版↓↓↓这世界上有很多路你会选择哪一条《BeltandRoad》英语版↓↓↓有一条路,穿越千年时光驼铃声声,联通古今有一条路,跨越万里山海丝路画卷,贯穿东西有一条路,包容多样文明源自中国,属于世界《BeltandRoad》法语版↓↓↓风云激荡的时代里日新月异的变化...
单读×BIBF艺术书展|来看小地方啦!
外文名“Murmure”,源自法语单词,有低声细语的意思,正好与中文“漫语”契合。引申而言也指刚刚毕业的学生或在校生的作品初涉社会的内秀之感。本次BIBF艺术书展特别展出了部分优秀的学生作品。参展作品(按照姓名首字母排序)韩璐阳《布谷国》、李欣洋《小流星》、刘卓锐《一千年流星雨》、卢静妍《当我们离太阳更...
情暖冬日!中建七局国际工程公司为尼泊尔Narayanghat-Butwal Road...
此次爱心慰问活动是中建七局国际工程公司尼泊尔Narayanghat-ButwalRoad项目履行社会责任,造福当地民生系列活动的一个缩影,受到当地多家纸媒、网站及电视台的关注(www.e993.com)2024年9月30日。据悉,自项目进场以来,项目部积极履行中国企业社会责任,多次开展爱心义诊、医疗捐赠、汉语交流、情暖孤儿院、为困难员工捐款等系列公益活动,受到了尼泊尔当地政府...
外籍留学生吸毒被捕,听不懂中文?不好意思,我们民警英文超溜的!
其实大卫是一名留学生,学习的就是中文!胡辛(外事民警):汉语你会说对吧,我看你学了这么长时间了你应该会说汉语,对不对。胡辛(外事民警):你学了几年?1年?再说一次。4年吧,刚才怎么说1年啊?说实话听见没有?在中国首先要遵守中国法律,obeythelawinChina!一些外籍犯罪嫌疑人经常以听不懂中文进行...
港式译名,只有看懂了才会感叹汉语的神奇
此外,香港用的是繁体字,咸字并不是那个带点污的咸,而是解作“全、都”的意思,例如中国的咸丰年号就有普遍丰衣足食之意,再如粤语中“咸家铲”则是诅咒他人全家的粗口。送给碧咸的中文对联和碧咸一样妙的翻译还有其他,例如伦敦的GatwickAirport普通话会译为盖特威克机场,但粤语翻译则“吉域机场”,其粤语发音...
关于中国诗词,外国网友讨论最多的是能否帮助学习汉语
而反对者如JenniferZhu,一个专业的汉语教师,则在Reddit论坛上说:“简短地回复,不。当然,中国诗歌一定非常美丽,它有无穷丰富的意义和细微的表达。方块字在不同的字词和语境中传达出了深层的含义、反思和洞见。有的时候理解一首诗,是需要在读过之后反复琢磨,再到最终的领会。那种感觉就像挖掘出宝藏才有的满足感,并...
黄子韬《The Road》数字专辑首发 缅怀MJ
黄子韬也在不断尝试和实践之后,通过个人的演绎也体现出一种东西方思维的平衡,既有个性张扬的一面,也有细腻敏感的另一面。再加上符合汉字音律的节奏,具有汉语美感的旋律,以及国际同步潮流音色的运用,让这张《TheRoad》独有特色。黄子韬晒手持迈克尔-杰克逊专辑照致敬偶像...