毛泽东:七绝·屈原(原文+注释+翻译+译文+赏析)
屈原当时写下名篇离骚,手中没有刀却发挥了战斗作用。当时楚国奸佞小人多贤德之士太少,只能在悲愤和绝望投入汨罗江。注释屈子:指屈原。屈原(前340——前278),名平,字原,战国楚人,是爱国主义诗人。曾辅佐楚怀王,官至左徒、三闾大夫遭谗去职。楚顷襄王时被放逐。因无力挽救楚国的危亡,深感自己的政治理...
干货!四川:专升本考试《大学语文》18个常考文言虚词意义及用法
1)第三人称代词,作领属性定语,可译为“他的”“它的”(包括复数)。臣从其计,大王亦幸赦臣。——《廉颇蔺相如列传》2)第三人称代词,作主谓短语中的小主语,可译为“他”“它”。秦王恐其破壁。——《廉颇蔺相如列传》3)活用为第一人称或第二人称,可译为“我的”“我(自己)”或者“你的”“你...
【升本语文】24年湖南专升本语文核心考点及知识框架
1.意象意境型这首诗通过描写……(解释诗歌含义,如果有特殊意象需要分析),描绘了一幅……图,(尽量用四字成语,例如“恬淡宁谧的乡村图”),表达了诗人……的情感(结合全诗分析思想感情。)2.分析技巧型作者运用了……的手法,在诗句……(结合具体诗句分析),增强了/渲染了/描绘了……(分析手法的作用),表达了...
“离骚”的四种翻译方法
《离骚》中“进不入以离尤兮,退将复修吾初服”中的“离尤”就是“遭受责难”的意思;屈原另一篇作品《怀沙》中的“郁结纡轸兮,离愍而长鞠”中的“离愍”意思是“遭受悲哀”。还可以找更早的《周易》,“离”本身是八卦之一,两个“离”上下叠加就成为六十四卦中的第三十卦,也叫“离”,《彖传》的解释是:...
“首席翻译”张璐履新!翻译《离骚》名句意外“走红”,半路出家...
因翻译《离骚》名句而意外“走红”张璐第一次“走红”是在2010年。当年3月14日,张璐接替资深翻译费胜潮,第一次出现在两会的总理记者会上。当时,温家宝总理引用了《离骚》的名句“亦余心之所善兮,虽九死其犹未悔”,张璐翻译为“FortheidealthatIholddeartomyheart,I'dnotregretathousandti...
“翻译女神”张璐,履新了!还记得她在总理记者会上翻译的《离骚...
古文翻译对于一般的笔译来说,都要揣摩良久而度其意,在同传现场引述古文,对于译者来说难度简直突破“地狱级”!而张璐仅仅用了几秒,一句高质量的译文如徐徐微风一般脱口而出:“FortheidealthatIholddeartomyheart,Idon'tregretathousandtimestodie.”用言清晰易懂,译义入木三分,简直...
高中语文必修二离骚原文及翻译 ?
《离骚》是中国战国阶段诗人屈原创作的诗篇,是中国比较长的抒情诗,它出现在我国的诗歌史上,成为后继者仰慕的风范,千百年来深深地震撼着人们的心灵。1离骚原文及翻译原文:长太息以掩涕兮,哀民生之多艰。余虽好修姱以鞿羁兮,謇朝谇而夕替。既替余以蕙纕兮,又申之以揽茝。亦余心之所善兮,虽九死其犹...
涨知识!你知道《离骚》翻译成英文,会美成什么样吗?
《中英翻译小课堂》栏目将不定期地为大家分享公共场所英文标识的规范使用、出境游常用英语的使用、网络热词的英文译法等。各位小伙伴可以在广州外事微信公众号底部的“外事为民”的菜单里找到我们这个栏目。马上就要端午了端午安康鸭!一眨眼,2020年就过去一半了...
这才是真正的翻译官 两会翻译张璐翻译古诗词《离骚》走红
历年两会记者会,台上美女翻译总能引来了大家的注意。她就是被称作“樱桃小丸子”的美女翻译张璐。几年前,她曾因为翻译古诗词《离骚》,迷倒了中外记者,瞬间走红。两会美女翻译格外多,他们的魔鬼训练你知道么?两会美女翻译格外多,他们的魔鬼训练你知道么?
外交部“翻译天团”来了,四大女神都是什么来头?
02“最美女翻译”张京“神似赵薇”就是这位“最美女翻译”最常见的标签了。早在2013年3月11日,十二届全国人大一次会议举行的一场记者会上,身穿黑色职业装,留齐肩长发,神情专注的女翻译张京,就因表情冷艳,神似赵薇,吸引了现场不少镜头,并瞬间红遍网络。张京的学习历史就是一部学霸史,在杭州外国语学校读...