Lisa荧幕处女秀曝光!在爆款美剧当服务员,被吐槽“造型太土气”...
据悉,Lisa在剧中饰演一位名叫“Mook”(泰语意思为“珍珠”)的酒店服务员。第三季主要在泰国的苏梅岛、布吉和曼谷拍摄。这也是Lisa的首次演出,她将成为继Jennie之后,第二位参演HBO剧集的BLACKPINK成员。然而,这个中分刘海的造型被部分网友吐槽“造型太普通”、“实在太土”,甚至有网友怀疑是否存在“种族歧视”的成分...
研究| 郑勋 郭秋梅:系统梳理,为与中国PK印在东南亚做了这些
宗教方面,缅甸、泰国、马来西亚和印度尼西亚有许多人信奉佛教或印度教,在东南亚地区,至今还保存着一些印度教的古代神庙,其中包括柬埔寨的吴哥窟和老挝的瓦普神庙等。语言方面,印度和东南亚语言也有共同的来源,印尼语等语言中就有各种梵语短语,马来语和爪哇语里有大量起源于梵语、达罗毗荼语的词汇。泰语有印度式样的书写字...
仅在越南的14种“独特”菜肴
“Nam”在泰语中意为“汤”,“pia”是水牛、奶牛、山羊等食草动物小肠中的粘稠液体,又称幼粪或不太细腻的粪便,有点“幼粪”。这道菜的主要原料是动物的器官,混合在一起,然后用骨头炖到足够甜。随附的调味品包括:辣椒、大蒜和macKhen。这道菜看起来并不抢眼,将森林树叶的苦味与猪牛内脏的强烈蒸汽结合起来...
为什么这么红?泰国娱乐圈这对顶流情侣是怎么回事?
我想了半天这个“泰味”是什么意思,可能是指女主长得“不那么混血”吧,毕竟大多数人对泰剧女主的印象还停留在混血浓颜。▲高鼻深目,适合大浓妆的欧亚混血女明星的Mai(左)和Sara(右)。确实,在欧亚混血儿占了半壁江山的泰国娱乐圈,女主Mew身为中泰混血儿也是挺能打的。▲出道7年的Mew今年刚刚结婚,嫁给了...
World Saola Day:危在旦夕的亚洲“独角兽”
当地人称这种动物为“sonduong”,意为“山里的山羊”(mountaingoat)。为了更好的与鬣羚相区别,也方便与当地人交流,他们给这种神秘的动物又起个越南名,直译的话就是“长角山羊”(long-hornedgoat)。同时根据发现的地区,还将它的英文名叫作了“VuQuangOx”,可直译为“武广牛”。
看了多年泰剧才知道的那些事,件件新奇有趣
01、泰语篇其实有不少泰剧男女主角的颜值都挺高,剧情和配乐也不错,却很难吸引到其他国家的观众(www.e993.com)2024年11月17日。这恐怕一定程度上归结于泰语,俊男美女固然好看,但只要他们一开口画风就全偏了。尤其是吵架的戏份,更是让人耳边嗡嗡只想。不过,一旦能够挺过阵痛期,就会觉得泰语还是挺上头的。
追泰星的女孩有多孤独!看泰剧永远开弹幕,最怕上热搜
这十年,为pong、son、bie打过call,沉迷过jamesji、markprin、weir的脸,为追yaya、bella的剧熬过夜,为蹲mewgulf、singtokrist掉过头发。墙头换了无数个,唯一没变的是周围朋友中追泰剧、泰星的永远只有我一个。自从开始学泰语、追泰星,感觉在网上到处都能看到同好,看个剧弹幕刷的演员的脸都看不见,明明这么多...