看到今年的高考英语后,不少姐妹心里慌了,到底该怎么学呀?
big、huge、large都能用来表示“大”,它们有啥区别,遇到不同情况到底选哪个?big和large表示普通大,而huge和vast是extremelylarge(巨大)。而huge代表“数量、规模、程度”上的巨大,vast代表“辽阔的”,形容一大群人、大土堆、巨大的管道之类的选huge,形容宇宙选vast。看到这儿熟悉不?这不就是试卷上选择题、填...
考研英语阅读训练:中国版“星链”要来了!
19.运载火箭-LaunchVehicle20.大运力低成本趋势-TrendofLargePayloadCapacityandLowCosts背100个单词超过一小时的背单词困难户,可以用公益记忆方法“廖唯伟睡眠记忆法”提高效率。为了帮助大家理解和记忆这些词汇,这里提供一篇英文科技小短文(如图),有本文改编的英语听力练习,见本账号24.1.13发布的...
2023年度新词热词英文译法:“双向奔赴”用英语怎么说?
LargeLanguageModel(LLM)11.村超(乡村足球超级联赛)VillageSuperLeague(VSL)12.特种兵式旅游SpecialForces-StyleTourism(challengingandexploringtourismlikeaspecialforcessoldier)如果你正要准备2024年的CATTI翻译考试,还不知道如何备考,那么来沪江网校免费定制CATTI学习方案吧:CATTI翻译必...
车厘子价格大跳水!“J级”“JJ级”的“J”到底是哪个单词?
J是英文单词“Jumbo”的缩写,“Jumbo”表示“extremelylarge”,中文可以翻译成“特大(号)的;巨型的”。ajumbobagofsweets一大包糖果ajumbo-sizedpacket特大号盒子有的朋友可能会问了,那我买的车厘子没J啊,咋回事?这是因为有些车厘子虽然比一般樱桃大,但是还没有达到J级,所以一般写成XL,直径在2...
“汽车4S店” 里的 "S",分别代表哪四个单词?
P是park的缩写,意思就是停车。N表示neutral,指的是空档,等红灯或堵车的时候可以用空挡。R指的是reverse,英式英语里的reverse有倒车的意思,所以R就是倒车档。D就更简单了,是我们熟悉的drive,表示行驶档。Mygoodness,Icouldnotfindtheparkgear....
OpenAI官方下场修复GPT-4变懒,上新多个模型、还大降价
text-embedding-3-large是新一代更大的嵌入模型,能够创建最高为3072维数的嵌入(www.e993.com)2024年11月14日。text-embedding-3-large是新的表现最好的模型,因此性能更强悍。同样与text-embedding-ada-002相比,text-embedding-3-large在MIRACL基准上的平均得分由31.4%增加至44.0%,在MTEB基准上的平均得分由61.0%增加至...
At large在法律英语中的用法和含义
一、Atlarge在刑法中可以表示“在逃的,未被逮捕的”,英文释义为:Free;unrestrained;notundercontrol(thesuspectisstillatlarge).如:Themanwhotriedtohaveherkilledisstillatlarge.企图谋杀她的那个男人仍然逍遥法外。二、Atlarge可以表示不限于任何特定地点、个人、事件或问题,...
2021考研英语词汇备考:bulk是什么意思及反义词
英语解释causetobulgeorswelloutwardsstickoutorupthepropertypossessedbyalargemassthepropertyresultingfrombeingorrelatingtothegreaterinnumberoftwoparts;themainpartthepropertyofsomethingthatisgreatinmagnitude...
英语思维解密,为什么loom large表示迫在眉睫让人不安,轻松学英语
loomlarge//英语思维解密,为什么loomlarge表示迫在眉睫让人不安,轻松学英语JasonEnglish带你进入真正的英语世界loom1540年代,有了大量地模糊地进入视野的意思,隐隐约约以一种威胁的、放大的形式出现,让人感到不舒服和担心。这个表达16世纪晚期开始出现Thepossibilityofcivilwarloomedlargeonthe...
援助乌克兰的导弹“电池”(battery)到底是什么?
好奇查了一下相关英文报导,发现他们说的是:Ukrainemaygetanotherbattery。看来,记者们的英文普遍不好,把「battery」直接翻译成「电池」。查词典可以发现,该词的另外一个含义是:anumberoflargegunsthatareusedtogether排炮那么,我们熟知的「电池」和「排炮」为什么是同一个单词呢?