“橘子”的英文真的不是“orange”!别再说错啦!
在美国俚语中,“badapple”指散布坏影响、起腐蚀作用的人;(带坏好人的)坏家伙;害群之马。Allofthestudentsarewellbehavedapartfromonebadapplewholikestostiruptroubleintheclass.全班学生都表现得很好,除了一个害群之马总爱在班里惹是生非。appleof(one’s)eye这里的...
鱼是驮面的驴?这些流传在白洋淀的方言俚语,可太有意思了!
“白洋淀的鱼是驮面的驴”“我去翻个花”……这些流传在白洋淀的方言俚语,你知道是什么意思吗?近日,中国作家协会会员、白洋淀文化研究会会长李卫东做客安新新华书店,结合《鱼王外史》一书,为读者讲述了白洋淀的民俗风情和历史文化。在创作《鱼王外史》的过程中,李卫东怀着对家乡的满腔热爱,以方言俚语讲述主人公陈武...
美国学术界有一句俚语publish or……
美国学术界有一句俚语publishor……美国学术界有一句俚语“publishorperish(不发表就出局)”——为了在学术圈立足,科研工作者需要尽可能多地发表论文。有一些极其高产的研究人员,甚至可以在一年内发表超过72篇论文,平均每5天1篇。美国斯坦福大学约翰·伊奥阿尼迪斯等人关注到,2016年以来,这类高产的作者变得越来...
滑雪“老炮”说的Skiin-Skiout到底什么意思?
每个圈子都有自己整套的俚语行话,比如跑圈里的“PR”、滑板圈里的“Mongofoot”,听不懂这些俚语行话,很难被认同是“圈里人”,滑雪圈亦是如此。比如滑雪“老炮”常说的“Skiin-Skiout”,到底是什么意思呢?图片来源于网络“Skiin-Skiout”拆开来看就是“ski+in”和“ski+out”,相信大家已猜出个十有八九...
美国《大西洋月刊》:牛津英语词典今年为何选中这个词?
美国《大西洋月刊》12月5日文章,原题:奇怪的年度网络词汇这是《牛津英语词典》第二次将网络俚语评为年度词汇。今年的年度词汇“rizz”(“魅力”)指一个人通过打扮、个人特质等吸引他人的能力,取自英文单词“charisma”(“魅力”)的中间部分。“rizz”首先出现在互联网和游戏平台上,主要被Z世代年轻人使用,然后才向...
green是“绿色”,girl是“女孩”,那么 green girl是什么?
Protectingtheenvironmentiseveryone'sresponsibility.保护环境人人有责03.“greenback”是什么意思?Greenback"是一个英语俚语,通常指的是美国纸币尤其是指的是美国一美元的纸币举个例子:"Ipaidformycoffeewithagreenback.""我用一张美元纸币支付了咖啡的费用(www.e993.com)2024年10月12日。"转自:英文教学...
将女性比作动物和甜点,是父权制的语言学证据
美国语言学家阿曼达·蒙特尔(AmandaMontell)指出,我们所说的几乎每一个词的表层之下,都有一段丰富迷人、有时甚至是暴力的历史,另一方面,语言也在不知不觉中,以一种惊人的、肮脏下流的但十分迷人的方式,影响着我们所有人的生活。我们讲话的每一部分——用词、语调、句子结构——都在向别人传递着隐形信号,告诉他...
今日问题:wise apple是智慧的苹果吗?
在美国俚语里,apple还可以用来代表:人;家伙。所以,“wiseapple”的意思是指:自以为是,傲慢的年轻人,爱挖苦人的人。例句:Heisawiseapple,sonoonelikeshim.他总是自以为是,所以没有人喜欢他。You'resucharealwiseapple,pleasestoptalking,OK?
拜登忘关麦克风?称与以色列内塔尼亚胡到了“摊牌时刻”
“我告诉他,‘比比’(内塔尼亚胡的昵称),别再这么做,你和我到了‘来见耶稣’(cometoJesus)的会谈时刻。”拜登回应说。“来见耶稣”是一种美国俚语表达,意思是进行直言不讳的对话。路透社称,这似乎进一步表明,拜登在加沙问题上对内塔尼亚胡感到沮丧。新加坡《联合早报》补充称,拜登是在表示,对于加沙地带人...
2023全球热词:真实、魅力、气候成焦点
牛津大学出版社(OxfordUniversityPress,简称OUP)将2023年的年度词命名为“Rizz”。这是一个俚语,可以当作是Charisma的缩写,简单理解就是“有魅力”“有吸引力”的意思。这个词语在Z世代中尤其受欢迎。OUP在有关该词的一篇文章中写道:“我们的语言专家选择了Rizz,这是一个很有趣的例子,用来说明语言如何在社区...