回车是什么意思?又被翻译带歪了,看到英文 Enter 才恍然大悟
计算机领域很多专业技术词汇的翻译简直是莫名其妙。1英语原意回车:Enter计算机键盘上有个Enter按钮,中文翻译为“回车”,现代人对回车一脸闷逼,“回车”这个词语其实是机械打印机时代的产物,“回车”的英文原意是“Carriagereturn”,Carriage是指以前的四轮马车、(火车)车厢的意思,在机械打印机时代,Carriage是指装...
别再找了,这就是目前最强的翻译应用
即便是这样充满小红书味道和网络用语的原文,有道翻译依然很好地做到了「雅俗共赏」。用「Guys」快速和目标读者快速达成共鸣,而「Youmustgoforit!」则很好地展现出了我的急切感,准确的术语翻译、简洁风趣的口语化表达,这样才能向海外的数码爱好者准确传达我们的意思。翻译1号这边,尽管术语依然没有搞明白,而且...
汽车上的accessory是什么意思?
在汽车世界中,accessory是一个关键术语,它的中文翻译为“附件”。在汽车术语中,它通常指的是ACC电源,即辅助电源系统。这个缩写ACC,源于英文的"accessory",其功能是为汽车内部的电子设备提供电源支持,如音响系统。当你启动汽车时,只要转动钥匙到某个特定位置,如ACC档,这些对电力需求不高的设备就会自动获得电力供应。
最好的养身,不是运动,不是睡觉,而是做这件事!
什么意思呢?就是说人生于天地之间,自然界中种种变化必然会直接或者间接地对人体产生影响。二十四节气、七十二物候的变化,都跟我们的身体健康息息相关。紫禁城的老祖宗们,特别信这个。慈禧的洗脚水材料,就是根据物候变化来选择。比如三伏天用杭菊花,煮沸后晾晒再洗。三九天则换成木瓜汤。还会跟四时变换、天气阴...
中央文献重要术语译文发布(第一期)
这里所说的重要术语,是指中央文献中出现的、具有重要意义并富有中国特色的概念和表述,既可以是单词和词组,也可以是其他表达方式,具有内涵明确、富有特色、适于传播等特点。这些术语是我们党理论创新的重要成果,广受国际社会关注,亟需通过规范的翻译提升其对外传播的质量和效力,以更好地为国际社会所了解和接受。
加拉塔萨雷主席直言穆里尼奥只会翻译术语,并指责他试图操控裁判
土耳其媒体turkiyetoday报道,加拉塔萨雷主席德尔坎对穆里尼奥的指责引起热议,称其不过是一个“翻译教练”,且试图操纵土超裁判(www.e993.com)2024年11月10日。德尔坎认为,穆里尼奥之所以采取这些场外策略,是因为费内巴切在场上无法战胜加拉塔萨雷。本轮土超重头戏中,费内巴切在主场对阵加拉塔萨雷。回顾两队之间的历史交锋,在过去的10场比赛中,费内巴切取得3胜...
人工智能翻译助力网文“一键出海”
阅文集团副总裁、总编辑杨晨也把术语翻译的准确性作为AI翻译的首要挑战,“像人物称谓、门派、功法、修炼等中国网文、中国文化中特有的语言术语和表达方式,单纯依靠AI翻译无法准确表达其内涵”。目前,人工智能翻译还离不开人的“精加工”。中南大学教授欧阳友权认为,“人—机”协作才能保证质量。因为受目前技术水平所限...
财报中的“一揽子交易”指的是什么,怎么翻译?
财报中的“一揽子交易”指的是什么,怎么翻译?“一揽子交易”属于与“长期股权投资(long-termequityinvestment)”相关的术语,一般可译为“apackagedeal”。企业通过多次交易分步取得同一控制下被投资单位的股权,最终形成企业合并的,应当判断多次交易是否属于"一揽子交易"。多次交易的条款、条件以及经济影响符合以下...
“厚积薄发”是什么意思,该怎么翻译?
意思就是指要经过长时间有准备的积累才能大有可为,施展作为。这个词如何用英语来解释呢?一起来学习。以下中英文内容来自中华思想文化术语传播工程核心成果——《中华思想文化术语》丛书。厚积薄发BuildUpFullyandReleaseSparingly.充分地积累,少量地释放。多指学术研究或文艺创作等首先要广泛汲取前人已有的知...
用“术语”向海外传播中华思想文化
它就是由北京历史文化名城保护委员会办公室与北京市城市规划设计研究院共同编写,由外语教学与研究出版社组织翻译和出版,并纳入“中华思想文化术语传播工程”的《北京中轴线保护传承关键词(汉英对照)》。《北京中轴线保护传承关键词(汉英对照)》是“中华思想文化术语传播工程”的最新成果。该工程启动10年来,已发布1200...