外交部的英文翻译有多牛?连“呵呵”都译出了精髓!
2021年12月17日 - 上观
Shrugoff指“对……不予理睬(Ifyoushrugsomethingoff,youignoreitortreatitasifitisnotreallyimportantorserious.)”,有“不屑一顾”的意思。用在这里,该词准确地将拟声词“呵呵”中带有的“无语,漠然置之”的意思表达得淋漓尽致。5无中生有、以己度人bemadeupouto...
详情
《杀死伊芙》最终季,最舍不得令人上头的双女主
2022年3月13日 - 腾讯新闻
首先就是attaché,虽然它和attach附加长得有些像,但并无直接关系,意思是「专员,随员」,而且特指有某个研究专长的大使馆专员。类似的表达还有:navalattaché海军武官;militaryattaché军队武官;pressattaché新闻专员,希望大家在阅读的时候注意分辨哦。2.dim-witted正如这个世界上其他所有的语言,英文中也不乏有些...
详情
中国最强天团「外交部」的英文翻译有多牛?连“呵呵”都给译出了...
2021年12月18日 - 网易
Shrugoff指“对……不予理睬(Ifyoushrugsomethingoff,youignoreitortreatitasifitisnotreallyimportantorserious.)”,有“不屑一顾”的意思。用在这里,该词准确地将拟声词“呵呵”中带有的“无语,漠然置之”的意思表达得淋漓尽致。无中生有、以己度人bemadeupoutof...
详情