中国使用水炮驱离菲律宾船只是威慑,不是动武
中国和美国对“安全”有不同的理解,在中文中“safety”和“security”都翻译为安全。美国人谈论的是“safety”,而我们谈论的是“security”。“Safety”意味着保护你的财产,比如你的舰艇和你的个人安全。但是“security”有更多的含义,它关乎主权,权利和利益。国际海洋法并不一定有帮助。2013年,我率领一个中国代...
教育领域中几个外来概念的译法及误解
综合学者的看法,认为将“Learningtobe”译为“学会生存”不符合原义。首先,将其译为“学会生存”有矮化、窄化原义的可能。中文的“生存”对应的英文应当是“survive”,是“保存生命,活在世上”的意思,而英文的“tobe”显然指的不是中文“生存”语义中的“保存生命、活着”的意思,而更多是“存在”的意思,...
国产“黑马”影片 《扬名立万》中文翻译居然是Be Somebody,太随意?
这个翻译还挺有意思的。像somebody、someone、something、somewhere这些都是不定代词,泛指某个人、某件事儿、某个地方。这里面用到了somebody的另外一层意思:apersonofpositionorimportance,指的是那种“大人物、有地位的人”。很多高燃的欧美名曲中,经常会出现这种词:“Iwillbesomebody”,意思就是我一...
抖音thatgirl谐音唱法音译 thatgirl歌词是什么意思中文翻译
AboutthatgirltheoneIletgetaway(那个女孩我们曾擦肩而过)Ikeepsayingno(我一直否认)Thiscan'tbethewaywe'resupposedtobe(这不该是我们的结果)Ikeepsayingno(我一直否认)Yougotta(一定还可以)There'sgottabeawaytogetyouclosetome(一定还有办法让我们重新来过...
电影《扬名立万》火了,片名翻译也十分有意思!
有部美国青春片就叫BeSomebody,查了一下,中文名翻译成了《出人头地》,用的也是这层意思。另外,偷偷给大家安利一首很好听歌,名字也叫BeSomebody。歌词写得很动人:Weallwannabesomebody,wejustneedatasteofwhoweare.Weallwannabesomebody,...
哪些英文翻译成中文后,让你感觉汉字更加魅力无穷?
并非说英文不好,只是无法体会(www.e993.com)2024年11月13日。我们知道“Tobeornottobe,that'saquestion(生存还是灭亡,值得深思)”,“youjump,ljump”等语句是经典句。大多只能领略句子的哲学与深意,却没法感受这些符号本身的魅力。那么,有哪些英文翻译成中文后,让你瞬间觉得魅力无比,也感受到了中文的博大精深?
"You are the shit"不要翻译成“你是一坨翔”它居然是在表扬你?
作形容词时,shit可以表示糟糕的,shitluck就是倒霉透了的意思。outofluck是不走运,加上shit后感情更强烈,shitoutofluck应该翻译为完全不走运。例句Ticketsweresoldout.Tobehonest,weareshitoutofluck.票卖光了。说实话,我们也太不走运了。
brand new该翻译成“新品牌”吗?真的不正确呢!
newblood,我们也可以用freshblood来代替,关于这个词组,相信大家其实并不陌生,中文也经常会看见。Whatweneedinthiscompanyissomenewblood.我们这家公司最需要的是新鲜血液。5.sthbethenewsth更加流行,替代...经常能看见的一个词组:...bethenew...,这里很多人经常会翻译成:XX是新...
balck=黑色,dog=狗,balck dog真的只是翻译成“黑狗”吗?
来复习一下,罐头菌前段时间说过的词组,beintheblack,表示还有“余额,存款”。UntilhisfinancesareintheblackIdon'twanttogetmarried.一直到他的财政有余钱不负债为止,我都不打算结婚。5.blackout遮挡,抹除,失去意识有比较多种的意思,只要东西在视线消失,都可以用blackout。例如上面...
《三字经》英文版神翻译,美哭了!
You'dbekind.释义:汉代人孔融四岁时,就知道把梨让给哥哥吃,这种尊敬和友爱兄长的道理,是每个人从小就应该知道的。首孝悌,次见闻,知某数,识某文。StresspietymoreThanyourlore.Learnsomenumeracy,Knowsomeliteracy.释义:孝敬父母、爱护兄弟是首要的,其次接才是知识。至于知识,大家要学点...