2024翠湖滨江售楼处官方网站-百度百科-瑞安·翠湖滨江-上海房天下
29、什么是现房:是指消费者在购买时具备即买即可入住的商品房,即开发商已办妥所售的商品房的大产证(或已经竣工验收合格并交付使用)的商品房。30、什么是毛坯房:房地产商交付屋内只有门框没有门,墙面地面仅做基础处理而未做表面处理的房叫毛坯房。31、什么是成品房:是指对墙面、天花、门套、地板实行装修。
spell disaster 是啥意思?拼写disaster?这有什么难的!
spelldisaster是啥意思?拼写disaster?这有什么难的!送福利啦!这两年来,大家一起亲历或见证了不少的灾难。从全球疫情,到河南洪水,再到屡次擦肩而过的台风,甚至遥想过世界末日...然而这些都没有打倒我们,比起面对灾难的恐惧,我们显然共同酝酿出了足以压制灾难的、更为强大的勇气。那你知道英语中关于“灾难...
【英语知识】name是名字,那surname是什么意思?
surnamed是surname的过去式。name我们都认识,是姓名的意思,那surname是什么意思呢?Wintersisacommonenoughsurname.温特斯是一个相当普通的姓。没错了,surname就是姓、姓氏的意思。在汉语中,不知道别人说的姓是哪个时可以问怎么写,在英语中也一样可以这样问:Howdoyouspellyoursurname?你的姓...
托福单词discouraging什么意思-discouraging词组短语_例句_同义词...
discouraging意思adj.令人沮丧的,使人泄气的阻止的discouraging词组短语discouragingresult令人失望的结果discouragingbid非鼓励性叫牌discouragingnews令人沮丧的消息discouraging同义词adj.daunting,intimidating,demoralizing,demoralising,disheartening,dispiriting,frustratingdiscouraging反义词n.encouraging,persuas...
name是名字,那surname是什么意思?
name我们都认识,是姓名的意思,那surname是什么意思呢?Wintersisacommonenoughsurname.温特斯是一个相当普通的姓。没错了,surname就是姓、姓氏的意思。在汉语中,不知道别人说的姓是哪个时可以问怎么写,在英语中也一样可以这样问:Howdoyouspellyoursurname?
TED学院 | 哈佛心理学教授:到底是什么造成了人和人之间的差异...
TheyspellouttheacronymOCEAN.So,"O"standsfor"opentoexperience,"versusthosewhoaremoreclosed.人格心理学中最有影响力的方法叫做特质理论,它用5个正态分布的维度判定你,这5个维度描述了被广泛认同的人与人之间不同的5个方面(www.e993.com)2024年11月16日。这5个方面的首字母缩写是OCEAN。“O”代表“开放性”,...
用技术做有意思的教育,现在Google可以让你在Chrome里玩拼读单词...
这个游戏叫SpellUp(点击可以试玩),由Chrome来朗读一个单词但不显示拼写,听到单词的你要用语音把一个字母一个字母拼读出来,如果拼对了,就可以多搭一层积木,拼错的话,对不起,请再来一遍。据说后面还有语音填空、正确发音等等关卡,不过只试了一试的我还没玩到。其实Google这次推出SpellUp,更多的意味应该是给开发...
喝汤是drink soup还是eat soup?原来这么多年都搞错了!
Howdoyouspellthatplease?这个词如何拼写?Howdoyoupronouncethisword?这个单词怎么读?Ihaveafewproblems.(√)Ihavealotofdifficulties.(×)一看到困难,好多人会翻译成Ihavealotofdifficulties。但口语中会将这句话表达为:Ihavealotoftroubles/problems。
不只是套皮:“东方泡泡龙”是个有示范意义的联动作品
ZUN本人也是40出头有家小的人了,近年来他修改二次同人创作规约,开始授权同人游戏登陆Playism、Steam及Switch等平台,也授权企业开发手游《东方大炮弹》《东方LostWord》,又让老东家TAITO做了这款《东方SpellBubble》。这些举措,除了考虑“东方”这个IP本身的发展以外,应该也有一些照顾老朋友的意思在内。而只要这些合作...
漫威之父斯坦·李的“Excelsior!”:到底怎么读?到底啥意思?
Excelsior!到底什么意思?(斯坦·里的自传,书名就叫《Excelsior!》)在环球交叉点稍早前文章《漫威之父斯坦李逝世:蜘蛛侠也担心他的头皮屑》中,小编小左把Excelsior!翻作“精益求精”。这当然没错,但另一个小编土人我,觉得这个翻译未能尽释个中滋味。