中国东航的一份英文菜单在外网上疯传,上万网友为此炸开了锅
Corn-玉米Dragon-龙Bone-骨Soup-汤哈哈哈哈,别说这翻译菜单的,也真真是人才了!!到这都不用多猜了,这过于直译的“中式英语”应该就是引发“狗粮”笑话的真凶了。不过,这“进口狗粮”到底是个啥?全网至今也没一个准确的答案。由于机上的旅客并没把菜单的中文部分拍出来,所以,这“狗粮”餐只能全凭大家...
“进口狗粮”?东航一份英文菜单在外网上引热议,把乘客搞懵了
然而,一些明眼人很快就看出这是一个明显的翻译错误。在菜单上,除了“进口狗粮”之外,还有其他类似的令人费解的英文表述,比如“CornDragonBoneSoup”,让人一头雾水。经过细致的解读,网友们指出,“CornDragonBoneSoup”应该是对“玉米龙骨汤”的误译,揭示了这一菜单中“中式英语”引发笑话的真相。尽管有...
明明是同样的食物,英国和美国人就是不肯叫同一个名字
美国英语叫做corn,加拿大、澳大利亚和新西兰也叫做corn。美国人可以接受maize指“玉米”,但如果提到玉米产品,比如玉米面cornflour,玉米淀粉cornstarch等等,一般就只用corn了。英国英语里也有corn这个词,但指的是“谷物”,比如麦子或者大麦。8葱我们平时炒菜或者凉拌菜用的小葱,英式英语中叫做springonion。之所以成...
英语的食物单词有哪些
以下是一些常见的英语食物单词:1.水果类:apple(苹果)、banana(香蕉)、orange(橙子)、grape(葡萄)、pineapple(菠萝)、pear(梨)、watermelon(西瓜)、kiwifruit(猕猴桃)、mango(芒果)、peach(桃子)等。2.蔬菜类:tomato(番茄)、potato(土豆)、carrot(胡萝卜)、corn(玉米)、onion(洋葱)...
跨文化餐饮英语翻译教学实践
例如,餐厅服务实操、烹饪节目片段等内容,以展示实际的餐饮环境和英语应用场景,进而增强学生在实际餐饮环境中的沟通能力。另一方面,教师应结合中西方文化差异在教学内容中融入不同饮食文化的背景知识,包括饮食习惯与餐桌礼仪等。例如,在翻译“玉米饼”时,若将其翻译为“cornbread”,则忽视了中西方在主食方面的差异,即...
宝宝巴士儿歌 英文精选Jimmy Crack Corn
新浪视频秒拍打开新浪新闻发现更多精彩打开当前浏览器不支持最新的video播放00:0001:0501:05宝宝巴士儿歌英文精选JimmyCrackCorn宝宝巴士说说你的看法0打开APP
风靡全网的“螺蛳粉”英文怎么说?没你想的那么简单!
“螺蛳粉”的配料是最重要的,里面的配料用英语怎么说呢?酸笋SourBambooShoot木耳woodear或treeear油炸花生米friedpeanuts油炸腐竹frieddriedbeancurdsticks酸豆角sourlongbeans另外,还有一种说法,就是“Stinkyricenoodles”,意思就是“(发出臭味)的粉”,可以用来代指螺蛳粉。
这些花儿的英文名字,让你意想不到!
“rapeflower”其实是“油菜花”的意思,而“油菜”的英语为“rapeseed”或者“rape”,这里的“rape”跟“强奸”这个词的英文词源不同。“油菜”的“rape”可上溯至拉丁语的“rapum”和“rapa”,原意是“芜菁”。油菜和芜菁是亲戚,长得比较像,就借来了这个名字。而“强奸”的“rape”上溯至拉丁语的“rapere...
饺子、豆包、麻辣烫…… 外国冬奥选手心爱的这些美食英文怎么说...
这么多好吃的,人们难免好奇冬奥餐厅的菜单长什么样,这些菜式的英文你会说吗?中餐玉米排骨汤porkribsandcornsoup酸辣汤hotandsoursoup四喜丸子braisedporkmeatballsingravysauce菠萝咕噜肉sweetandsourporkwithpineapple白灼大虾poachedprawn...
外交部的英文翻译有多牛?连“呵呵”都译出了精髓!
Measuringothers'cornbyone'sownbushel/??b????l/字面意思是:别用自己的斗去量别人的谷,也就是“以己度人”。6真金不怕火炼Truegolddoesn'tfearthetestoffire.今年6月,俄罗斯总统普京接受美国全国广播公司采访时就涉疆、台湾等问题表达了对中方的支持,对企图破坏中俄关系的尝试...