英语为什么容易学?——现代汉语没有血缘关系的「同胞」
他们说的古英语成为了大不列颠岛上的主流语言,他们占领的土地被称作Englaland即「盎格鲁人的土地」,这个词最终演变成了England。布立吞人则渐渐撤到了今天的威尔士,保留着自己的语言文化。这也是为什么在英语已经成为国际通用语的今天,还有约五分之一的威尔士人说着威尔士语。实际上,Wales这个名字在古英语中...
漫长的英国
既然占了人家土地,那就要取个新名字,名字粗暴简单,盎格鲁人的语言叫“english”,盎格鲁人的土地自然就叫“england”,英格兰这个地理名称,就这样诞生了。叁盎撒人占领英格兰前后这段历史,引出了两段我们熟悉的故事。一个是凯尔特人流传的亚瑟王和圆桌骑士的故事,说是在公元500年左右,亚瑟王作为凯尔特人的国王,有一...
史文磊 | 关于语法化及语法性的思考
汉语动词“过”,可以用于“过了河”“过了考试”“过了几天”等。从空间(过了河)虚化为时间义(过了年、过了几天)。其中语义发生了隐喻性概括或抽象,但这跟语法化和语法性增强并无关涉。史文磊(待刊)对汉语史上“从综合到分析”的现象作了辨证,指出汉语在分析化进程中存在范畴性语义的分析和区别性语义的分...
【校场】F-35B误伤事件反映出了战机航炮怎样的现状?
到对地攻击时,情况则会好很多。用航炮进行对地攻击时,汉语里叫“扫射”,而英语里则是“Strafing”——源与德语“strafen”,意思是“惩罚”,词源是一战时德国口号“GottstrafeEngland”(“上帝惩罚英格兰”)。使用航炮对地扫射时,虽然由于防止坠机的考虑,现代飞机射击距离较大(F-35B除外),但好处是此...
讲座︱张旭鹏:全球思想史的兴起与作为“织工”的历史学家
我觉得这是“空间转向”的两层含义,不能只从第一种角度去理解。比如,当空间变大之后,我们对什么是国家或什么是民族的理解,与我们从民族国家的角度去理解会有很大的不同。Q17:中国专家研究国外思想史,是以国外学者的书为根据,还是以深入到国外的各个角落,进行艰苦、实事求是的考察为主?
民国小帅哥说英语惊艳上亿网友!我的英语水平竟还拼不过100年前的...
那里是三百万人的故乡,其中99%都是中国人(www.e993.com)2024年11月14日。Infact,itisasmuchapartofourcountryasNewEnglandisapartoftheUnitedStates.Itisthehomelandof30millonspeopleand99%themareChinese.只不过,可能是久居东北的原因,张少帅的英语总是带了不少东北口音。
外媒:被偷走的人生|栗之外刊精读27
assume表示「认为」,这是我们比较熟悉的用法。但在这儿assume的意思是「霸占,篡夺」,这里的place跟前面的slot和spot一样,指「入学名额」。assumedone'splace要是用我们汉语中的成语来翻译,就是「鸠占鹊巢」。impostor同源名词是imposture,意思是anactoftrickingpeopledeliberatelybypr...
《熊猫的家》开票啦! | 那只享誉世界的中意混血“熊猫”,来天津啦!
英国EnglandLakesideArts意大利ItalyTeatroVerdiTenutadelloScompiglioTeatroBonci芬兰FinlandRussia!InternationalDanceFestivalforChildrenandYoungAudience美国AmericaPittsburghCulturalTrust美国AmericaFestivALLClayCenterWalkerTheater...
耶稣最早的中文译名是啥,你知道吗?
耶稣最早的中文译名是啥,你知道吗?小基快跑可以陪聊哦!移鼠文/甘阳要是问中文中的“移鼠”是什么意思,只怕没有几个人答得上来。其实“移鼠”就是基督教的“耶稣”,亦即中国人在最初是用“移鼠”这两个字来翻译“耶稣”这个词的。《牧羊人朝拜圣婴》|圭多·雷尼(GuidoReni)...
中国历史的祛魅:评《中国历史研究手册》
相比起来,一个刚学汉语不久的外国人反而可能会从我们熟视无睹的句型结构中察觉到一些特殊之处,因为他们不会把汉语视为理所当然,而会时不时地与他们所知的语言进行对比。英国作家吉卜林有句名言:“那些只了解英国的人,对英国又能了解多少呢?”(Whatdothey,whoknowonlyEngland,knowofEngland?)他从自身...