四十年河东河西,华语流行音乐那些事
那时中国的国务院新闻办公室,只准许外资媒体在中国设立代表处,意思是不能有实质的盈利工作。但当时开展最好的两个频道,除了ChannelV,还有ESPN体育频道,在中国的覆盖率和收视率都是最好的。Q黄:您定居北京是1997年,从90年代到新世纪2010年代,中国的转变应该是很大的,海峡两岸暨香港、澳门的市场也改变了,不同历...
讲座预告|在小镇与城市之间游走|清华大学|厦门大学|南京大学_网易...
主办:和平实验室PeaceLab参与方式:扫码观看给世界的答案——来自物理学的启示主讲人:张威(中国人民大学物理学系教授)时间:11月3日19:20-20:50主办:清华大学求真书院参与方式:扫码观看走近史学大家的学问人生主讲人:虞云国(著名宋史专家,上海师范大学人文学院教授)张明扬(资深媒体人,作家,书评人)时间:...
无灵主语:转变一个思维,英文表达更地道|语法_新浪新闻
而escape(逃走),kill(杀死),wound(使受伤)则是有灵动词。无灵主语与中文表达习惯不符无灵主语并不是什么难掌握的语法点,不过中国学生很少在写作中运用,主要是由于这种表达方式不符合中文习惯。汉语多用人称做主语,侧重表达“人做事”英语则常用非人称做主语,侧重表达“事对人的作用影响”所以在汉语中,...
惊才绝艳的译诗,大师手下的汉语竟如此绚丽飘逸
中文翻译昔日依依别,流泪莫无言。离恨肝肠断,此别又几年。冷颊何惨然,一吻寒更甜。日后伤心事,此刻已语言。(陈锡麟译)想当年我俩分手时,也沉默也流泪。要分别好几个年头,想起来心就碎。苍白,冰冷,你的脸,更冷是嘴唇。当时真相是语言,今天的悲痛。(卞之琳译)2.TheIslesofGre...
我眼中的韩国汉语热(海外纪闻)
在梨大,我加入了peacebuddy小组,每一组都由一位韩国学生和几位不同国籍的外国学生组成。第一次见面时,我们组的韩国同学用流畅的汉语和我打了招呼:“你好,我是金贻然。”我在感到惊喜的同时也非常好奇,连忙问她是怎么学会说中文的。她说因为每年都会遇到很多中国交换生,在和他们的交流中不知不觉就学会了。金...
“汉语盘点2018”揭晓 “奋”当选年度国内字
经济全球化是大势所趋,和平与发展是民心所向(Economicglobalizationisthetrendofthetimes,andpeaceanddevelopmentrepresentthesharedaspirationofallpeoples)(www.e993.com)2024年9月23日。对中美两国来说,合作是唯一正确的选择,共赢才能通向更好的未来(onlyawin-winapproachwillleadtoabetterfuture)。汉字...
第41朵汉语花绽放 缅甸吴英佛学院汉语教学点开班
中国侨网7月27日电据国家汉办网站消息,近日,缅甸曼德勒福庆语言电脑学校孔子课堂在吴英佛学院,即筹备中的世界和平佛教大学(GlobalPeaceBuddhaUniversity)开设的汉语教学点举行了开班仪式。这是福庆孔子课堂开设的第41个教学点,也是首家“佛学院”教学点。中国驻曼德勒总领事馆副总领事靳仪麟、福庆学校副校长吕子...
不懂汉语的孙中山后人
孙孝华告诉我们,他的梦想是:为世界的和平与真正的开明做出贡献。Tocontributetoworldpeaceandtrueenlightenment.《英伦飞鸿》专栏鸣谢以下单位的大力支持:大英图书馆BritishLibraryhttpbl.uk英国驻华大使馆BritishEmbassyBeijinghttpukinchina.fco.gov.uk/zh...
必看:中国古汉语的经典英文口译
这个成语是指敌人兵临城下时被逼签订的合约,所以可以直接翻译成:aforced"treatyofpeace"多行不义必自毙这句铿锵有力,而翻译时我们也可以借用英文中的一句俗语:Giveathiefropeenoughandhewillhanghimself。只是相比原文,气势不够。但如果在现场翻译中遇到这句,同学们就可以以现成的英语表达法来...
英国反脱欧人士用中文在镜头前爆粗,老外对中文的运用超乎我们想象...
虽然但是,两人最后还握了握手,贯彻love&peace的精神,成为了朋友。瞧瞧,老外在中国只有说中文才能交到朋友!(不是)一群外国人用中文搞事情最近,《非正式会谈第六季》开播了,这是一档外国人用中文搞事情的节目。图源:豆瓣电影作为这个节目的老粉,让哥上头的除了这些老外们用一口流利的中文一本正经地...