我真没想到,在这件事情上弟弟竟然反超了哥哥!
无论是英语语言还是汉语语言,分级体系都是适用于一定年龄的儿童。分级中的“级”,准确地来说,是指阅读年龄(阅读年龄≠实际年龄)。一般来说,阅读年龄会随着实际年龄的增长而增长,阅读能力也会随着阅读年龄的增长而提高。当孩子(或成人)的阅读年龄越高,对阅读越有自己的想法和追求时,对分级阅读的需求就越低,这...
鹿特丹电影节今日开幕,华语片《她来自太空》独闯金虎主竞赛
Rei(莉)作为一个无性别的名字,这个汉字同样可以代表多种含义。因此,对于这部描写三十出头的公司职员松下光的作品来说,它是一个完美的符号。她的生活稳定,看似无忧无虑,这与她周围的许多人不同。然而,在一次北海道山区旅行中,她遇到了一位聋人风景摄影师通过他,她开始了一段改变她的存在感和与世界的联系的旅程。
「Stay hungry. Stay foolish.」 最好的汉语翻译是什么?
用到hungry的时候,针对的「成功」,也就是「hungryforsuccess」。所以SteveJobs的「StayHungry」,根本不是叫你去求「知」的意思,他真正想说的,是要你去不停的寻找成功,永远不知道满足。为什么?因为创业者最常犯的错误,除了做出没人要的东西之外,就是太快满足于初期的成功,接着开始以为自己是神,再也...
HungryPanda熊猫外卖多渠道传播中华文化
HungryPanda熊猫外卖多渠道传播中华文化在刚刚过去的中秋节中,HungryPanda熊猫外卖联合LingoAce在澳大利亚墨尔本推出了“小小星厨”的活动,通过寓教于乐的形式,指导海外的华人孩子们亲手制作月饼,感受中华传统美食。同时,熊猫外卖也推出了“熊猫文化小课堂”,在各个传统的中华节日制作视频,为海外受众普及中华文化的历史和...
李光耀因不会中文被羞辱,79年起在新加坡推广汉语,要让其成母语
先别说学子们,就连新加坡的汉语推广者们,经常也会闹笑话。比如量词,在讲华语运动的视频里说“圆的东西,量词都用粒。”“一粒米”、“一粒豆子”,还能理解,“一粒月亮”、“一粒太阳”...不能想象。2002年,新加坡旅游局把中元节(HungryGhostFestival)翻译成“匈牙利鬼节”,不得不感叹一句“没文化,真可怕”...
绝了!俩外国妹子用东北话唠出汉语精髓,如今学中文也得内卷了??
“晚上我和我媳妇,wehungry我们可以点美团、饿了么,这儿!我靠,什么都没有,我死了!”甚至,他在说英语的时候会突然夹杂汉语词语:“I'mveryusedtoChinselifeabouteverything,IcametoAustraiiafeellikeit'svery不方便”
初二英语人教版八年级下册UNIT3测试题(含听力有答案)
十一、根据汉语意思完成句子。(每小题1分,共5分)71.琳达生病了,所以今晚我要去照顾她。Lindaisill,soI'mgoingto_________hertonight.72.买这样一本书简直是浪费钱。It's_________moneytobuysuchabook.73.为了有一个好的生活环境,我们应该和污染作...
语言的不可译性
再如,英语中形容“饿”的短语有“ashungryasahorse”如译成“饿得象匹马”在汉语中则毫无意义。汉语中的“拂袖而去”如直译成“wavedthesleevesandleft”,英语国家的人们是看不懂的。但是在了解“拂袖”乃生气之意的条件下,转译成“gotangryandleft”也是可以的。
广播函授英语往事:那个英语改变命运的时代
如吴祖光的原文写道:“凤霞的一生过来不易,受过贫穷,受过冻饿,受过说不尽的欺侮折磨,但是她都能经受。”戴乃迭的译文是:Fengxia’lifehasbeenhard.Shehasknownpoverty,gonecoldandhungry,andbeencruellytreatedinnumerabletimes.庄绎传讲解说,我们看到“受”总先想到suffer和bear等词,其实know...
戴耐德观点:化繁为简,建设英语思维
有了以上基础,就已经准备好可以学习表达简单的逻辑关系了。比如,Iamreallyhungry,becauseIdidn’teatbreakfast.Withoutwaterandairlifecannotexist.再向上发展,思维就越来越抽象。当人们需要表达诸如可能性、必然性等较为主观的信息,需要判断的的思想了。“willprobably,might,almostalways,...