“哎呀”“我去”!近乎照搬的译著能出版太不应该
近日,有人在公众号撰文反映,由辽宁大学副教授崔杰翻译、广西师范大学出版社出版的《莎士比亚悲剧选集》,涉嫌抄袭知名翻译家朱生豪先生的莎士比亚作品旧译。该文章称,该书将朱先生原来翻译的“哎哟”替换为了“我去”,同时仅修改了部分人名,其余内容翻译“近乎照搬”。广西师范大学出版社回应称,涉事书籍的确存在翻译质量低...
某大学某项目译著出版(三次)公开招标公告
项目概况某项目译著出版招标项目的潜在投标人应在网上发送或线下至陕西省西安市莲湖区劳动南路296号西北民航大厦7楼深圳交易咨询集团有限公司第五会议室领取获取招标文件,并于2024年09月18日09点30分(北京时间)前递交投标文件。一、项目基本情况项目编号:2024-JK08-F1012项目名称:某项目译著出版预算金额:25...
出版译著注意事项
1.译著版权问题出版译著首先要拿到版权,如果不解决版权问题,是没有办法办理出版的。关于译著的版权作者可以与原作者沟通或者是通过出版社拿到版权授权。2.书写的基本原则译著文章的结构以及内容应该与原书保持一致,顺序也一致。3.页码编序以及编码应该采用两套页码标示体系,从内封页起至正文前,建议用小...
我的译著出版啦|翻译一本书是怎样的?
三、翻译流程:译前、译中、校对译前:1.联系编辑,索要这本书的前几部的电子资源,以及翻译术语库。我这本书因为换了编辑,所以电子资源和术语库我都没有拿到。前几本我都在淘宝购买。阅读完,发现前几本的人名没有统一。在翻译前和编辑确认人名参照问题。后面经协商,就以最近发表的译本为参照,沿用最新的...
...马建兵教授团队主译的《成人膝关节置换术:第2版》译著出版发行
近日,由西安市红会医院马建兵教授、张维杰博士担任主译的《成人膝关节置换术:第2版》翻译著作正式出版。该译著篇幅宏大,共计120万字,汇集中国骨科菁英会骨干成员引领的数十个团队,历时三载,反复锤炼,倾力打造而成,内容详实准确,专业水平上乘,为广大关节外科医生带来一部案头必备的专业工具书,助力中国关节外科事业的...
辰山植物园译著《鲜花人类学》正式出版
辰山植物园译著《鲜花人类学》正式出版自旧石器时代晚期,当第一个远古人类惊异于花的美丽,将它的线条划刻在石头器物上时,人们便建立起与这种自然造物之间的羁绊(www.e993.com)2024年11月12日。回顾人类文明史,花的身影从未缺席。花的用途极为广泛,它不仅是带有宗教和社会象征意义的符号,也是诸多建筑、纺织品、绘画和诗歌中的永恒主题,更是人们...
那个出版了哲学译著的农民工,不是励志故事的主人公
2021年11月7日,这个热爱哲学的年轻人在豆瓣社区“海德格尔小组”上发了一个帖,说自己是一名农民工,翻译了理查德·波尔特的哲学专著《海德格尔导论》,想联系出版社出版,并询问是否可以以此证明同等学历入读大学。几日内,这个帖子迅速成为豆瓣热帖,豆友们积极回应,多位大V在网上评论、转发。媒体随后跟进,腾讯新闻谷雨...
“读海德格尔的农民工”译著出版
“读海德格尔的农民工”译著出版“90后”陈直曾是一名流水线上的农民工。2021年,他因为阅读和翻译哲学著作在网上走红,被称为“工厂里的海德格尔”。此后,陈直离开工厂,在河北一所高校面试成功后,成为一名期刊编辑和排版员。每天工作8小时,一周5天,相对平稳的生活让他拥有了更多的时间、精力去阅读海德格尔。
云南民族大学获赠“中印经典和当代作品互译出版项目”全套译著
近日,中国南亚学会分会南亚语种学会会长姜景奎和中国大百科全书出版社社科学术分社社长曾辉共同将“中印经典和当代作品互译出版项目”全套译著及相关南亚主题图书赠予云南民族大学。由姜景奎主持、中国大百科全书出版社负责实施的“中印经典和当代作品互译出版项目”于2015年获国家出版基金资助,2016年被列入国家“十三五”...
一部西方童年人类学研究的新译著出版
一部西方童年人类学研究的新译著出版本报讯《童年人类学》由北京师范大学出版社出版。近日,《童年人类学》的译者、浙江师范大学教育学院沈俊强,华东师范大学教育学系黄向阳,挪威奥斯陆大学教育系刘凤淑,上海社会科学院社会学所程福才,以及北京师范大学心理学部发展心理研究院胡清芬、中国社会科学院民族学与人类学研究所...