《通往奴役之路》的 多种译本 - 经济观察网 - 专业财经新闻网站
2016年5月7日 - 经济观察网
经济学出身的黄尚仁或许见此景象,在题记中写下“英美正循纳粹之旧迹盲目前进!”,不仅是对世界局势的关切,也是对当时国内的思想潮流进行劝诫。在结语中,他写道:“总之,唯有真正为个人谋幸福之自由政策,允称建设旧世界之新途。”非常可惜的是,黄尚仁对哈耶克《通往奴役之路》仅仅是取其最为精华的内容进行缩编译介,...
详情
孙郁:吴冠中“笔墨等于零”的言论与鲁迅汉语拉丁化思路接近
2010年7月5日 - 凤凰网
而文学的、诗的意境也难于用绘画来转译,比如阿Q和孔乙己的形象,就不宜用造型来固定他……齐白石利用花鸟草虫创造了独特的美,是画家的荣幸,他提高了社会的审美功能,但这比之鲁迅的社会功能,其分量就有太大差异了。我晚年感到自己步了绘画大师们的后尘,有违年轻时想步鲁迅后尘的初衷,并感到艺术的能量不如文学。文...
详情