翻译专业学什么?如何选择才能避免“掉坑”?
电脑协助翻译2.翻译培训班:视听翻译,陪同翻译,政府翻译,商业翻译同步传译入门,交替传译,专题传译3.附加科目:外语综合听说读写翻译理论,导论,翻译实践跨文化交流,一般的中国文化等同时,也有部分大学针对市场需要及学员的爱好,开设了本土化的翻译、项目管理等专业课程。怎样才能不“掉坑”呢?1....
统筹优化课程改革与英语专业发展
依托2024年重庆市普通本科高校外语教育教学改革专项研究重点项目,“文医”交叉融合背景下医学院校英语专业教学改革研究——以《语言学导论》课程建设为例,取得了阶段性成果。统筹协调,构建科学完善课程体系。《语言学导论》课程开设的课时较少,经专家研讨,建议在人才培养方案中增加课外可以获得的学分。学生在课堂上既能...
从“翻译世界”到“翻译中国”——培养饱含中国情的翻译人才
在翻译过程中间碰到不少挑战,比如出版方给得翻译时间少,几十万字就给两三个月,自己授课任务又很重,只能争分夺秒。“印象比较深刻的是前两天刚翻译完《网络安全技术——人工智能生成合成内容标识方法》,也受到了客户的好评,心里也暗想,咱也是翻译过国家标准的人了。翻译的路还长着呢,作为老党员,咱也得发挥先锋...
北京外国语大学2023年硕士研究生招生简章
学术型硕士研究生的基本学制为3年;应用型专业学位硕士研究生(包括翻译硕士<含英语、俄语、法语、德语、日语、朝鲜语、西班牙语、阿拉伯语、泰语、意大利语十个语种的口、笔译专业>、汉语国际教育硕士、金融硕士、国际商务硕士、会计硕士、新闻与传播硕士、工商管理硕士<全日制>)学制均为2年。英语学院英语笔译专业政治文...
互译,古代经典与现代文学在蒙古国相映成辉
我在民族文学工作期间,接触到了一些翻译家,比如陈岗龙教授翻译的蒙古国作家作品《蒙古国诗选》和《葵花记》,??由哈森翻译的《蒙古国文学经典·诗歌卷》和??《巴??拉哈巴苏荣诗选》??等等。希望两国文学互学互鉴互赏,并向其米德策耶教授赠送了海勒根那的小说集《请喝一碗哈图布其的酒》和自己的散文集《真水...
2024高考情报局 | 北京语言大学高级翻译学院:三专业共享高水平...
2024高考情报局|北京语言大学高级翻译学院:三专业共享高水平师资与教学设施培养文理交融的应用型语言服务人才-在本科结束后,学生仅在学院内部便可以选择翻译专业硕士、翻译学硕士和国际语言服务三个硕士方向就读,其中国际语言服务专业目前仅在北语开设(www.e993.com)2024年11月11日。
北京语言大学高级翻译学院:培养应用型语言服务人才
在本科结束后,学生仅在学院内部便可以选择翻译专业硕士、翻译学硕士和国际语言服务三个硕士方向就读,其中国际语言服务专业目前仅在北语开设。北京语言大学高级翻译学院不仅重视语言基本功教学和语言实践教学,还积极拥抱技术、应用技术、研发技术,欢迎对语言和技术同时有热情有兴趣的优秀同学报考我们,加入我们!
“商务英语专业全方位解析:课程大纲与未来就业方向展望(2024年...
商务英语主要学:国际商法、国际贸易实务、国际市场营销、国际商务英语、外贸函电、国际金融、国际支付与结算、国际商务谈判、国际贸易单证、商业心理学、电子商务、口译、实用文体翻译国际贸易实务,外贸函电,商务英语等等。2024商务英语专业学什么课程商务英语专业的学生主要学习以下课程:基础英语课程:包括语音、语法、...
豪萨语专业解读和主要课程
豪萨语专业对外语科目要求较高。该专业适合对豪萨语研究感兴趣的学生就读。考研方向:外国语言文学主要课程:基础相应语、高级相应语、报刊选读、视听、口语、相应语写作、翻译理论与实践、语言理论、语言学概论、主要相应语国家文学史及文学作品选读、主要相应国家国情等。社会名人:王正龙、牛家昌、吴中伟等。
西安翻译学院董事长丁晶接受中国翻译协会专访:《加强翻译人才培养...
首先,要将翻译实践融入到课程体系中,把模拟实战项目、行业合作项目以及社会公益项目等翻译实践项目作为专业课程的重要组成部分,并在实际教学中加入中国价值理念元素,让学生可以在提升翻译能力的同时学以致用,更好地传递中国文化。其次,要构建多元化的翻译实践平台,深入推进学科交叉与融合。除了与国内企业共同搭建高级翻译...