四代北大法语译者同译《纪德文集》
第二代译者桂裕芳教授翻译了纪德代表作《窄门》《梵蒂冈地窖》及一系列文论,呈现了纪德的小说创作观。第三代译者李玉民、施康强、赵克非、王文融是北大1958级法语班的同班同学,如今已是法语翻译界的重镇前辈。第四代译者由权则是北大西语系87级系友,翻译了此部《纪德文集》的全部游记卷。陈铭表示:“今天我们相聚在...
文化摆渡人:法语外教的中国情缘
2011年,葛妮来到了北京,开始在北京语言大学高级翻译学院任教,教授高级翻译课程。与此同时,她也是一名自由译员。两份职业看似不同,但她认为二者有着紧密的联系:无论是作为译员,还是教师,她的职责都是传递信息。对于她来说,翻译不仅仅是语言的转化,更是文化的桥梁。作为一名汉法译员,葛妮在促进中法关系中扮演了...
外语学院(高级翻译学院)在2024年“ABC中国大学本科专业排名”中...
在最新公布的2024年“ABC中国大学本科专业排名”中,河南大学外语学院(高级翻译学院)凭借坚实的教学质量和学科实力,在多个外国语言文学类专业排名中取得显著成绩。其中英语、翻译、俄语、法语专业排名河南省第一,彰显了外语学院的深厚学科实力和强劲竞争力。本次排名中,河南大学英语专业以A等级位列全国第33位,不仅巩固了...
翻译为桥,用法语讲好中国故事(千行百业看海归)
研究生二年级后,徐翌茹通过层层选拔,成为里昂二大法语国际语言中心的一名教师,开始了在法国的教学生涯。作为在法国教外国学生说法语的中国人,徐翌茹心里难免紧张,这让她在备课时更加认真仔细。时间久了,徐翌茹的课堂变得很受欢迎,不仅中国学生喜欢她的课,也有来自日本、韩国、西班牙、意大利等国的留学生认准了“徐...
云南大学2025研究生复试加试《法语翻译基础》考试大纲:外国语学院
《法语翻译基础》考试大纲一、考试性质《法语翻译基础》是法语笔译专业硕士学位研究生入学复试中的专业课考试科目,该考试力求科学、公平、准确、规范,从语言能力和百科知识的角度,考查考生法汉互译的基本素质,选拔具有发展潜力的优秀人才入学,并培养成为具有较强翻译能力、良好职业道德和国际视野的高层次、应用型、复合...
法语翻译家余中先:把优秀的法国文学作品带给中国读者
眼光独到的文学翻译拓荒者1985年,余中先从北京大学法语专业研究生毕业后,进入中国社会科学院外国文学研究所《世界文学》杂志社,从事外国文学的编辑工作(www.e993.com)2024年11月11日。彼时,《世界文学》是中国读者了解世界文学最及时和开阔的窗口。而余中先通过对法国文学全面细致的梳理,也对其在世界文学中的地位有了更清晰的认知。他认为,“从17世纪...
促进法语文学翻译,投入“另一种形式的创造”
促进法语文学翻译,投入“另一种形式的创造”近日,第四届"龚古尔文学奖中国评选"在上海揭晓。法国作家让-巴蒂斯特·安德里亚《守护她》摘得桂冠。恰值中法建交60周年和文化旅游年之际,作为法语活动月活动,这一评选更广泛地体现了两国之间的文化对话。身为作家、编剧和导演,让-巴蒂斯特·安德里亚仅用四本书《我...
北京外国语大学2023年硕士研究生招生简章
应用型(专业学位)硕士研究生:翻译硕士(包括英语笔译、俄语、法语、德语、日语、朝鲜语、西班牙语、阿拉伯语、泰语、意大利语的口译及笔译专业)为20000元/年,翻译硕士(英语口译专业)为30000元/年;汉语国际教育硕士为18000元/年;金融硕士50000元/年;国际商务硕士30000元/年;会计硕士为35000元/年;新闻与传播硕士为35000...
第20届上译杯翻译竞赛法语组评委点评和参考译文
“不要骗我”法语表达是“Nemementezpas”(口语一点:nemeracontezpasn'importequoi),有点直接。“Onnemelafaitpas”更接近于“我不是那么好骗的”,强调说话的人自以为是,更符合中学生的态度和愚昧,也更有戏剧效果。在翻译独白的过程中,必须留意作品的主要线索:无论中学生和谁在一起,都会...
翻译为桥,用法语讲好中国故事
研究生二年级后,徐翌茹通过层层选拔,成为里昂二大法语国际语言中心的一名教师,开始了在法国的教学生涯。作为在法国教外国学生说法语的中国人,徐翌茹心里难免紧张,这让她在备课时更加认真仔细。时间久了,徐翌茹的课堂变得很受欢迎,不仅中国学生喜欢她的课,也有来自日本、韩国、西班牙、意大利等国的留学生认准了“徐...