江西师范大学文学院2025年硕士研究生招生考试自命题科目参考书目
1.钱理群等:《中国现代文学三十年》,北京大学出版社,1998年版。2.陈思和:《中国当代文学史教程》,复旦大学出版社,2008年版。3.郑克鲁:《外国文学史(修订版)》,高等教育出版社,2006年版。4.骆玉明:《简明中国文学史》,复旦大学出版社,2004年版。5.葛红兵:《创意写作学理论》,高等教育出版社,2020年版。
郑克鲁逝世三周年|徐娟:纪念恩师
2023年9月20日是恩师郑克鲁先生去世三周年纪念日,读到远在加拿大的孙博师兄情真意切的纪念文字,我虽身在巴黎,心却飞渡重洋,回到祖国,忆念起与恩师交往的点滴往事。郑克鲁当我2000年还在湘潭大学读法语的时候,罗仁携老师邀请法国文学学者郑克鲁老师来校做讲座,郑老师学识渊博,语速不急不缓,娓娓道来,典故信手拈...
研讨| 中国学术界的“郑克鲁现象”
上海师范大学副校长、市社联副主席陈恒教授在致辞中高度评价了郑克鲁先生的学术成就,认为其已成为中国学术界极其珍贵的“郑克鲁现象”。地方院校还能再出郑克鲁这样的大家吗?文|陈恒时间转瞬即逝,一眨眼,郑克鲁先生离开我们已经一年了。今天这个会议既是对先生的追思会,亦是先生的学术思想研讨会,更是中国外国文学翻译...
幸运,曾与郑克鲁先生为邻
由上师大人文与传播学院、上海市外国文学学会及商务印书馆联袂举行《郑克鲁文集》发布会暨郑克鲁学术与翻译思想研讨会,我们怀着异样心情,忐忑地踩着步子,到了桂林路师大外宾接待中心,与全国高校中的法国文学专业人士共同见证了教授从事外国文学翻译、研究和取得的累累硕果。38卷精装版《郑克鲁文集》,整齐码放于醒目的...
翻译家郑克鲁:钻研一生,他只给自己评“良”
到了二十世纪八十年代,外国文学翻译作品百花齐放,浪漫主义,现实主义,后现代主义等各个国家的各个流派也纷纷陈列在国人眼前。但是对于翻译家来讲,面对外国作品中完全陌生的理论体系、创作背景、国情差异,边研究、边翻译成为常态。郑克鲁先生翻译波伏娃著作《第二性》就是这样的一个过程。
著名翻译家郑克鲁去世 弟子追忆:为人低调 与世无争
郑克鲁出生于1939年(www.e993.com)2024年11月18日。他毕生从事法国文学的翻译、研究与教学,是中国著名的翻译家和外国文学研究专家。著名翻译家郑克鲁。朱振武供图1957年,郑克鲁考上北京大学,学习法语专业。他曾说过,研究与翻译道路是机遇与努力交织的结果,选择学习法语完全是偶然的。但是,他从此与法国文学结下了不解之缘。后来,郑克鲁又考上...
翻译家郑克鲁去世,他把半壁法兰西文学“扛”到了中国
“文革”结束后,郑克鲁、袁可嘉和董衡巽合编的4卷8册《外国现代派作品选》出版,这是国内第一次对西方现代主义文学代表作品进行大规模翻译,郑克鲁翻译了其中6篇作品,包括萨特的戏剧《死无葬身之地》、小说《一个厂主的早年生活》,加缪的小说《沉默的人》等,这套丛书在80年代影响非常大,十多年里加印5次,累计印刷...
郑克鲁:意欲穷尽法国文学翻译与研究的可能之地??缅怀??
郑克鲁编者《外国文学史》本文作者:袁筱一,上海翻译家协会副会长、华东师范大学法语系教授文编|秦亦岭美编|何亦平部分图片来源于网络原标题:《郑克鲁:意欲穷尽法国文学翻译与研究的可能之地??缅怀??》
在老年郑克鲁先生的身上,我见识了一种境界
不久后,有幸得到了郑克鲁与金志平合译的乔治·桑小说《康素爱萝》(上海译文出版社,1984),这部字数多达39万字的长篇小说,也是我最早得到译者签名的外国文学名著。那时,初出茅庐的我辈是得了郑先生的恩惠的。其实,在认识郑先生之前,我早就得知了郑克鲁的大名,那是通过三卷本的《法国文学史》(人民文学出版社,1979...
法语翻译家郑克鲁去世,曾译《悲惨世界》《茶花女》等
上海师范大学郑克鲁先生治丧小组9月21日发布讣告称,中国共产党党员,著名翻译家和作家,外国文学史学家和教育家,上海师范大学二级教授,博士生导师,曾任国家重点学科比较文学与世界文学负责人、中国语言文学博士后流动站站长、文学研究所所长、中文系主任、图书馆馆长、中国法国文学研究会副会长、上海翻译家协会副会长,中国作...