京剧英文字幕译法将规范化 让外国人“看”得懂
2009年2月2日 - 央视网
日前,曾为本市公共场所英语标识规范工作提供智力支持的英语专家,顶着寒风来到民族文化宫,给大型视觉交响京剧《新白蛇传》的唱词、念白英文翻译“挑刺”。“公共场所标识规范了,北京国际化建设的‘面子’工作告一段落,今后,对英语翻译的规范将向纵深发展。”有关负责人介绍,从今年起,本市将组织专家逐步走进民族宫、...
详情
十部中国京剧经典剧目英译本出版
2012年10月19日 - 中国新闻网
国务委员刘延东在《从书》启动时就提出要将《丛书》打造成“创新工程”、“精品工程”、“世纪工程”。96岁的著名戏曲学家郭汉城和92岁的著名翻译家许渊冲受命分别担任《丛书》京剧艺术与英文翻译总顾问。许渊冲表示,其实早在1930年梅兰芳就把《霸王别姬》、《贵妃醉酒》带到美国时,就开始了对京剧文化背景、艺术...
详情