今起,报名正式开始!成考通过率究竟如何?高效攻略助你提高通过率!
2、因为是流水作业改试卷,改卷老师从来没有也不会看过阅读理解里面的英文。完全不懂英语,或者英语非常差的同学可以从阅读理解里面摘抄英语句子。如似懂非懂,可以参考,参照模仿阅读理解的句子,改头换面用到自己的作文里面。作文没有标准答案,意思接近也可以得分的,记住一定要写够单词数。3、复杂的词汇就不多说...
这样启蒙英语,1年级儿子无痛读到牛津树6!
如果他喜欢奥特曼就更好办了,奥特曼那么多,叫什么名字、身高、体重、来自哪里、喜欢什么事情等等,都可以汇总成简单的英文。第二,孩子的每一个进步都是值得记录和骄傲的,千万不要吝啬赞美的语言,准备好一系列的“彩虹屁”,在不同的阶段来夸奖我们的孩子,会有意想不到的收获。等到孩子建立了学习语言的兴趣,再开始...
他是末代皇帝溥仪的英文老师,离职后还做过英租界威海卫行政长官
1919年3月,庄士敦正式受聘为逊位之帝溥仪的英文老师。庄士敦和末代皇帝交往了13年,情同父子。进宫前,这位老师给自己起了个中文名字——“庄士敦”,据说这是迄今为止,万千洋人中最精彩的中文译名。庄士敦还采用《论语》“士志于道”的句子,给自己起了个“志道”的雅号。他非常看重“帝师”的称谓,而这...
中华读书报:让鸟儿带他去天堂——倪庆饩先生和他的文学翻译
百花主持此事的副总编谢大光,每年请倪老师翻译一本,连续若干年:第二辑《赫德逊散文选》,第三辑《小泉八云散文选》,第四辑《普里斯特利散文选》,而卢卡斯和高尔斯华绥两本,是在同一辑里一齐出版的,可见当年译者倪庆饩的热情与多产。倪老师翻译这些作品,从选目开始,就有讲究。他不是抓着什么译什么,而是研究文学...
翻译到生命的最后一刻,许渊冲的100年诗意人生
许渊冲的性格在《朗读者》短短二十分钟的节目上表现得淋漓尽致。他热爱翻译,三句话不离本行。董卿形容他,“说什么,都能给你绕到(翻译)这上面去。”节目里,他念了一首名为《别丢掉》的诗,这是林徽因路过徐志摩家乡时所写,深情而动人。七十年前,西南联大的大一学生许渊冲将此诗译为英语,投进了心仪...
你和孩子都遇到了吗?人生的幸运:遇到这群自身也有孩子的英语老师...
01.培养了每天读英语的好习惯当收到教案卡的前一个月,我跟信儿一起提前做了简单的预习,当正式进入课程阶段,即使再忙,我也会雷打不动地让信儿打卡(郑老师注:小宝宝先妈妈打卡,重在听力积累),每天两句,对信儿来说,数量也不多,所以他一直没有排斥过(www.e993.com)2024年10月27日。
倪庆饩先生与他的文学翻译
倪老师在我读研究生一年级时,教我们英语精读。那是上世纪九十年代的第一个年头。秋天,学校开学。那天,我们见到一位老者,步履缓慢,走进教室,走上讲台。他的身材中等偏矮,穿着朴素,大概就是“的卡”布的中山装;头发花白;他走路慢,右腿往前迈时,会先有轻微的一顿,好像句子中不小心多了一个逗号。那步履的节奏,...
10岁普娃顺利入章,英语“渣妈”是这样带他启蒙的
娃能说简单句子了5-6岁我们启蒙较晚,大班才开始。如前所述,家长英语水平低,后知后觉,一开始并没有清晰的路线和思路,当时因为有一位朋友做幼儿英语教学,她的理念和我们现在说的“原版路线”差不多,整句输入,听说读写循序渐进,倡导原版阅读。沟通中她发过一些文章给我,我循着文章关注了小花生公众号,...
老师讲课像表演每个学生都鼓励 记一堂“美式英语”课(图)
短短40分钟的一堂英语课,光教具就用了二十多种,老师和学生一起演出“小品”多达10个,全班40个学生,每个学生都得到了回答问题的机会和老师的鼓励,市教育局副局长也被外国教师拉到了讲台上,和孩子们一起又唱又跳……前天,来自美国东西文化发展中心的5位美国教师在青岛一中给岛城中小学生上了一堂地道的美式英语课...
讲座|胡桑&张定浩:米沃什,在二十世纪的余烬中
其实,米沃什在美国甚至出了一本英文版的《赫伯特诗选》,他亲自操刀翻译。两个人写诗的方式也很不一样。米沃什的诗散文化,句子很长,叙述性的东西很多,抒情性很明显,但抒情较少节制,铺陈很多;赫伯特的诗非常具有戏剧性,很抽象,句子简短,语言上也忠实于波兰语传统,不那么缠绕松散。赫伯特诗歌的戏剧性体现在会在诗作...