在环球时报英文版发“匿名”文章被西方攻击,意大利作者讲述背后真相
当8月初在《环球时报》英文版因为发表题为《“去风险”导致意大利贸易政策前后不一》的文章而受到意大利和其他西方国家部分媒体的恶意攻击和污蔑后,这名意大利学者感到很困惑:在西方媒体上,笔名或匿名本不应成为问题。如果在网络上搜索“匿名或匿名消息来源+《纽约时报》或路透社”,你会发现几乎所有西方报纸都经常依赖匿...
台媒刊文质问:24万条人命值多少张蔡英文的选票
环球网报道记者张丽媛齐潇涵“24万条人命值多少张蔡英文的选票?”笔名为“阿宝JHWei”的台湾作家9日在台湾“风传媒”发表了这篇讽刺意味甚浓的文章。文章源头与台湾地区领导人蔡英文不断炒作“两岸战争”有关。日前,岛内绿媒传出大陆军机飞越所谓的“海峡中线”与台军机对峙的消息。绿营开始借此大肆散播...
四川脑瘫女作家的文学之路:作品被翻译成英文出版 用一根手指敲出...
陈媛,笔名蚁蝶,四川都江堰人。1983年,刚出生的陈媛被诊断为先天性小脑偏瘫,从小喜爱文学的她,在家人的精心照顾和自己的勤奋努力下,成为一名作家,依靠左手一根手指,创作了多部作品和散文、短篇小说。陈媛加入了四川省作家协会,还担任了都江堰市作家协会理事。陈媛2014年,陈媛的第一部小说《云上的奶奶》正式出...
几个省委书记抢着要田家英,被毛主席拒绝:家英我是不可能放的
田家英能够当毛主席秘书,本身也说明他的不凡。有意思的是,田家英其实不是他的本名而是笔名,他本名曾正昌,“田家英”的名字只是他第一次发表文章时所用的笔名,过去因为田家英文名太盛,导致了他真名反而不为人所知。1922年,田家英出生在四川双流一个普通的家庭,他是家里最小的孩子,全家都靠父亲开一个小药店维持...
老舍在英国:帮朋友翻译《金瓶梅》|巴金|二马|郑振铎|老张的哲学...
国作家,他在这栋房子里居住了三年,并创作了他的前两部半长篇小说。他开始使用“老舍”作他的笔名。2003年11月25日,伦敦举行了隆重的挂牌仪式。这是700多处英国遗产中唯一一处为一位中国人挂的牌子,也是第一块上面有中文字的“英国遗产”牌子。牌子上分别用英文和中文写着“老舍”的字样,并注明他是一位中国...
《哈利波特与火焰杯》(「英」J.K.罗琳)
2012年,J.K.罗琳正式推出数字化公司Pottermore,哈迷们可以在网站上浏览新闻、专题和文章,更可以畅读她的原创内容(www.e993.com)2024年11月15日。J.K.罗琳还为成年读者写过小说《偶发空缺》,并以笔名罗伯特??加尔布雷思创作过推理小说。她曾荣获众多奖项和荣誉,其中包括表彰她为儿童文学做出巨大贡献的大英帝国勋章、法国荣誉军团勋章,以及安徒生...
讲座|蒋彝和他的文友:中英之间,跨语际的文艺实践
然后他去了英国,又取了一个名字“重哑”。这个名字实话说让我是很佩服的,觉得能够取出这样的笔名给自己很绝,“仲雅”在中文世界非常好,但是到英文世界改成了“重哑”,这绝对是一个聪明人。我觉得,“哑”有陈老师说的非常重要的含义,他到了一个非母语的环境、陌生的世界,其实没办法开口,说不了什么,同时...
文史| 裕德龄:从晚清御前女官到旅美华人作家
晚清历史上有一位奇女子,她深得慈禧信任当上御前翻译,又是光绪的英文老师,是他们宫廷生活的见证人;她冲破礼教束缚,嫁给美国领事为妻;她以旅美作家的身份,以“德龄公主”为笔名,用英文将晚清中国和宫廷展现给世界……她是最不像贵族的贵族,她叫公主却不是公主,她是中国最早的一代外嫁女,也是中国最早的一代女“...
《大变局:晚清改革五十年》:于细微处透视王朝灭亡真相
谌旭彬,笔名言九林,青年作家,资深历史编辑,十年原创经验,原为腾讯历史频道主编,对历史有着深入的研究,颇有心得,现为“腾讯新闻·短史记”主编,在多家媒体上发表过历史类文章。出版书籍《秦制两千年:封建帝王的权力规则》《活在洪武时代:朱元璋治下小人物的命运》等,主张回归常识,寻找历史真相。
原来这些中国人的名字都是英文
台湾著名绘本画家原名廖福彬,笔名来自其英文名Jimmy。梁波罗以英文名的谐音作为自己中文名的名字在港台地区演艺圈很常见,但并不是说内地就没有,比如内地影视演员梁波罗就是一例。梁波罗小时候长得胖乎乎、圆溜溜,像个球,大家都叫他Ball,爸爸干脆说,不如叫Paul,那时候他妈妈身体不是很好,就请了河南奶妈来喂养他...