“文言文翻译能有多奇葩?” 哈哈哈!全班笑疯啦~
正常的翻译:“有时夜晚困倦了就用水洗脸”,然而却有人将“以水沃面”翻译成“用水泡面(吃)”。9有一个清朝学者叫晋德慧,可惜是大家闺秀,科举不第。(ps:这是桃花源记里的女儿国么?)古文:乃不知有汉,无论魏晋译:不知道这里有男的,就更不用说姓魏还是姓晋了。10闺蜜的投稿:(ps:好耽美的腐...
高中语文 | 文言文知识清单及解题技巧
这一方法的关键点在于根据句意或层意提炼出这一层或这一句的内涵与本质的东西,答题时一定要按关键点作答。六、文言文翻译(一)基本方法:直译和意译文言文翻译的基本方法有直译和意译两种。所谓直译,是指用现代汉语的词对原文进行逐字逐句地对应翻译,做到实词、虚词尽可能文意相对。直译的好处是字字落实;其不...
新京雅集——如果一辈子只够熟读一部经典,有多少人会选择它?
“臣本布衣,躬耕于南阳,苟全性命于乱世,不求闻达于诸侯。先帝不以臣卑鄙,猥自枉屈,三顾臣于草庐之中,咨臣以当世之事,由是感激……”这里还有山水田园,亭台楼榭——梦想中的桃花源,酣醉后的醉翁亭,拂晓中的赤壁山……当我们抱怨生活千篇一律时,他们提醒我们:美好其实就在自然、在身边。“惟江上之清风,...
中国5000年文坛精髓,都在这本书里!|散文|文章|陶渊明|文言文|古文...
“臣本布衣,躬耕于南阳,苟全性命于乱世,不求闻达于诸侯。先帝不以臣卑鄙,猥自枉屈,三顾臣于草庐之中,咨臣以当世之事,由是感激……”这里还有山水田园,亭台楼榭——梦想中的桃花源,酣醉后的醉翁亭,拂晓中的赤壁山……当我们抱怨生活千篇一律时,他们提醒我们:美好其实就在自然、在身边。“惟江上之清风,...
桃花源记寻病终翻译
桃花源记中“寻病终”翻译为“不久后因病而最终去世”。桃花源记中的“寻病终”指的是在桃花源中的人们不久后因病而最终去世。这可能与他们长期处于相对封闭的环境中,缺乏外界的新鲜空气和资源有关,导致免疫力下降,易受感染。这些健康问题可能导致的症状包括但不限于疲劳、食欲减退、呼吸困难等。
B站“不靠谱”翻译大赛:为何人工翻译无法被取代
连我们语文课本里的文言文也没有逃脱网友的魔爪(www.e993.com)2024年10月17日。比如《桃花源记》:能把“咸”翻译成“西安”,看来谷歌翻译还是有文史基础的。比如蒲松龄的《狼》:不要让语文老师看见。再比如《岳阳楼记》被翻译成了这样:朋友们,你能看出这三句的原文是什么吗?
B站“不靠谱”翻译大赛:机器翻译,还远不能取代人工翻译
连我们语文课本里的文言文也没有逃脱网友的魔爪。比如《桃花源记》:能把“咸”翻译成“西安”,看来谷歌翻译还是有文史基础的。比如蒲松龄的《狼》:不要让语文老师看见。再比如《岳阳楼记》被翻译成了这样:朋友们,你能看出这三句的原文是什么吗?
翻译家钱绍昌:中西影视文化架桥人
译陶渊明《桃花源记》被上外录用教英语动荡年月,钱绍昌受到不公正对待,入狱五年。钱绍昌没有回避这段历史。他告诉记者,待1980年5月出狱时已是将近知天命之年,头上还戴着一顶“刑满释放分子”的帽子。就在钱绍昌走投无路的时候,是年9月,报上的一则招聘广告让他眼睛一亮。原来,百废待兴,上海外国语学院教师队伍...
人物|钱绍昌 从外科医生到外国影视剧翻译家
19岁第一次在上海大厦做翻译(右1)译《桃花源记》被上外录用动荡年月,钱绍昌受到不公正对待,入狱五年。钱绍昌没有回避这段历史。他告诉记者,待1980年5月出狱时已是将近知命之年,头上还戴着一顶“刑满释放分子”的帽子。就在钱绍昌走投无路的时候,是年9月,报上的一则招聘广告让他眼睛一亮。原来,百废...
国乒高手遭遇灵魂翻译,笑到头掉……
一位日本翻译先是中英文混合,时不时又蹦出几个日文单词,断断续续说出一串没人能听懂的词汇。问题前言不搭后语,两人一头雾水,表情渐渐懵圈。即便是凑近了,两人依旧不知翻译所云。两人一脸茫然的四目相对,朱雨玲挡着嘴,强忍住没笑。好在最后朱雨玲成功从只言片语中“领会”到了意思,打破了这段尴尬僵局,一...