译名趣谈|汉堡、薯条和三明治——西式快餐名称背后的故事
这个地方在古英语中的名字是Sandwice,意思是沙土上的城镇。正如我们的东坡肉、佛跳墙、宫保鸡丁,西方美食里也都有着一段段有趣的故事。(刘丝柳)
英译经典淮扬菜,扬大这位老师的项目入选教育部案例
菜名的翻译既不准确,也没有处理好语言所包含的文化和社会元素。”采访中,刘猛老师告诉记者,比如中国名菜“夫妻肺片”“红烧狮子头”“东坡肉”都有着典故,如果翻译不当,就无法获知菜肴背后蕴含的中华文化。
??动画电影《白蛇:浮生》热映 重塑经典传说 探寻生活真爱
《白蛇:浮生》也是想把“白蛇”系列讲述得更完整,因为《白蛇:缘起》讲了故事的前传,《白蛇2:青蛇劫起》讲了故事的后传,《白蛇:浮生》恰好可以承前启后。记者:《白蛇传》故事以及这部影片为什么会吸引观众?罗靓:从晚清一直到当代,一些外交官、传教士等曾向英文世界介绍《白蛇传》的故事。英文世界以此为题材的...
为经典淮扬菜英译“正名”
”采访中,刘猛告诉记者,比如中国的名菜“夫妻肺片”“红烧狮子头”“东坡肉”都是有典故的,如果翻译不当,就无法得知菜肴背后蕴含的中华文化。扬州是国务院首批颁布的全国二十四座历史文化名城之一,是联合国“最佳人居奖”和联合国教科文组织创意城市网络“美食之都”,也是淮扬菜的发源地。作为生活在扬州的中国人...
动画电影《白蛇:浮生》热映 重塑经典传说 探寻生活真爱
罗靓:从晚清一直到当代,一些外交官、传教士等曾向英文世界介绍《白蛇传》的故事。英文世界以此为题材的舞台剧《白蛇夫人》《白蛇》等都曾在海外的剧场上演,甚至获得重要奖项。以往中国、日本、韩国都拍摄过《白蛇传》题材的影片,对人性的探讨引发共鸣。这个故事告诉大家:人与人坦诚相见,就能得到爱。在众多艺术作品里...
东坡肉、定胜糕用英语怎么说?快来学一学
东坡肉、定胜糕用英语怎么说?快来学一学全民学英语,一起迎亚运(www.e993.com)2024年11月8日。今年的第三届杭州市民日推出了#杭州美食SHOW#,邀请广大市民秀出自己的厨艺,分享杭州的美食故事。活动自4月14日启动以来,受到了全国网友和杭州市民的热情关注。美女英文老师Peggy用英文教我们做“油焖春笋”、杭州瓜山丁阿姨做了一道地道杭帮菜...
用英语把杭州故事讲给更多人听 2022年杭州市中职学校师生职业能力...
美食,是人类共通的语言。葱包烩、建德豆腐包、临平糕点、东坡肉……在“自选故事呈现”比赛现场,不少参赛队选择用英语讲杭州的美食故事。杭州的特色小吃葱包烩登场了。杭州市中策职业学校的张睿、李奕璇讲述了“杭州巷食传说——TheLegendofCongbaohui”。他们为了这个故事准备了一个多月,“提到杭州的特产、...
哭笑不得的中国菜英文翻译成为过去式,标准翻译原则出台
以菜肴的人名或地名为主,原料为辅的中餐菜肴,采用“做法(动词过去分词)+主辅料+人名/地名+Style”的翻译原则,如“金瓜东坡肉”译作Stir-FriedDongpoPorkwithPumpkin;“北京炸酱面”译作NoodleswithSoybeanPaste,BeijingStyle。具有中国特色且被外国人广泛接受的传统食品,本着推广汉语及中国餐饮文化的原...
点赞亚运村这个“家”!李家超喜欢“定胜糕”、东坡肉最受欢迎...
运动员最爱菜品:东坡肉、红烧排骨等“杭帮菜”上榜观赛之余,各国媒体记者打卡最多的地方便是餐厅,纷纷在社交媒体上“晒”起了美味佳肴。亚运本身就是一场大型的文化交流盛会。以食会友,也是中国传统文化里常见的一种社交方式。据杭州亚运会食品安全指挥中心新闻发言人丁炯介绍,亚运村餐厅就餐面积达到8400平方米,...
台媒曝光:蔡英文存款超千万,还计划带400吨黄金与国宝,逃亡美日?
蔡英文,1956年8月31日出生于台湾省屏东县。和电视剧拍的男女主一般,她可谓是含着金钥匙出生。因为她的父亲,是台湾最出名的富豪蔡洁生。然而,普通人一般只看到蔡家光鲜亮丽的富裕外表。鲜有人知晓,蔡家并不那么搬得上台面的发家史。正如蔡英文现在是美国棋子一样。