诺奖得主托卡尔丘克出新书:女性需要面对自己在文学作品中的缺席
2018年,其凭借长篇小说《云游》(Bieguni)获得当代英语小说界的最高奖项,也是世界文坛影响最大的文学大奖之一的布克国际奖。2019年,瑞典学院宣布,将2018年诺贝尔文学奖授予这位波兰女作家。托卡尔丘克作品风格多变,体裁多样,如今已经被译为英语、法语、德语、中文、西班牙语等多种语言出版,深受全世界读者的喜爱。参考链...
四川脑瘫女作家的文学之路:作品被翻译成英文出版 用一根手指敲出...
8月22日,记者在都江堰的家中见到了陈媛,她的英文版《云上的奶奶》已于近期正式出版。谈到写作,她这样描述:“写作对于我来说,是精神和生命的全部寄托。”历尽艰辛完成小说带来更多感动的力量“这就是我那本作品,从2017年提交了申请表格,到2022年接到通知,中间等待了很长时间。”在家中,陈媛向记者展示了...
向英语世界读者展示真实的中国西部,甘肃作家雪漠小说《沙漠的女儿...
《沙漠的女儿》英文版名为IntotheDesert,由美国著名翻译家葛浩文(HowardGoldblatt)、林丽君(SylviaLi-ChunLin)从雪漠长篇小说《大漠祭》《白虎关》中选编翻译,篇幅更适合美国当地读者阅读。葛浩文译本不仅保留了原著内容,而且适度增添背景介绍,使故事情节更加清晰流畅,同时巧妙地将中国西部方言和民俗风情转译为英语...
销量飙升,《三体》英文版超过建国以来所有文学著作的出口总和
《三体》英文版书封《三体》英文版目前在亚马逊总销量榜上排第11名据《三体》三部曲外文版运作方、中国教育图书进出口有限公司相关负责人介绍,2021年底,《三体》三部曲英文版版权已和美国托尔图书完成了提前续约,续约时间为12年,续约金额高达125万美元(当时约合800万人民币),创造了中国文学作品海外版权输出的纪录。
胡宗锋:给文学作品插上新翅膀,让作品飞得更远
英汉双语作品有:《贾平凹散文选》、陈彦戏剧作品“西京三部曲”《西京故事》《大树西迁》《迟开的玫瑰》、《英美文学精要问答》《英诗导论与选读》《欧洲文化精要问答》《中国传统文化习俗》、杨争光诗选《屋檐水》、穆涛散文集《中国人的风气》等十多部。
雪漠新作《娑萨朗》正式出版,英文版即将面世
《娑萨朗》的策划编辑陈彦瑾认为,作为中国作家创作的第一部文学大史诗,《娑萨朗》不仅是雪漠里程碑式的作品,也是填补中国文学空白的作品(www.e993.com)2024年10月12日。陈彦瑾透露,在11年前的2013年,她在编辑雪漠老师的《无死的金刚心》的时候,删掉了作品的5万字。多年后的一天,她和雪漠在走过天安门广场的时候,谈到要将这5万字重新写出来。当时...
美国汉学家白芝:向世界解读中国文学
就中国文学西传而言,汉学家一直发挥着重要作用。美国汉学家西里尔·白芝(CyrilBirch,1925—2018年)不仅在明清戏曲小说领域有着开拓性研究,也是《牡丹亭》首部英文全译本的译者、第一部综合性中国文学作品选集英译本的主持者,在西方汉学界有着深远的影响。
一周文化讲座|当“纯文学”遇上“发疯文学”
嘉宾:谢雅卿(北京师范大学外国语言文学学院英文系教师)、许小凡(北京外国语大学英语学院教师)、孙若茜(《三联生活周刊》记者)在新书《弗吉尼亚·伍尔夫传:作家的一生》中,林德尔·戈登通过伍尔夫的小说随笔以及日记和书信重构出这样一个伍尔夫:她是强健的步行爱好者,努力工作的职业作家,更是“不知疲倦的探索者”,探索“...
中国文学如何走向世界?
当然也有例外,如挪威剧作家易卜生,他的剧作使挪威文学在世界文学史上占有一席之地,然而他的一些作品并非以挪威语版本在全世界闻名,而是译成德文后得到广泛传播;丹麦的安徒生童话,最初也不是以丹麦文流行的,而是翻译成英文童话后流行的。这些小语种国家的作品要想在全世界流通中有影响,需要借助其他语言的翻译。所以翻...
不容小觑的波兰文学:6位作家获诺贝尔文学奖,远超其它东欧国家
19世纪末至20世纪初,约瑟夫·康拉德用英语创作了诸多优秀的表现主义和早期现代主义文学作品,使他成为有史以来最杰出的小说家之一。当代波兰文学类型多种多样,其中奇幻文学尤为著名。斯坦尼斯拉夫·莱姆的科幻小说《索拉里斯星》以及安杰伊·萨普科夫斯基的系列奇幻小说《猎魔人》在国际上广受赞誉。迄今,有六位波兰人...