【非遗】川菜的“成宾”时代||杨文华
川菜的声名,也有了广泛的传播和空前的提升,据《中国川菜史》记载:这一时期,川菜有了第一本菜谱,而且是出自外国学者之手的英文版。中华人民共和国成立后,同其他行业一样,川菜也在曲折中发展。20世纪70年代末开始改革开放,恰好可以作为新中国川菜发展史的一个重要分界。20世纪80年代前,可说是川菜的“成宾”时代。
四川老乡在米兰开川菜馆,当起成都“推介官”
▲开在意大利米兰的“归蜀”川菜馆花椒来自大凉山回锅肉、麻婆豆腐、蒜泥白肉进店必点陈勇今年57岁,孔武有力的他,是个心细的人。招牌上的英文名,由几个红色辣椒图案组成,这是陈勇在网上找的卡通图,自己拼凑起来,拿回国制作再带来意大利的。▲陈勇“归蜀”这个名字,意为“回到四川来吃饭,就像回家了一...
英媒:英国发生“中餐革命” 犹豫可理解
1996年我向6家出版社寄去自己对一本四川菜谱的推荐信,接连被拒。每家出版社都称,中国地方菜谱对英国读者来说“面太窄”。这令花费近两年时间在四川各地遍尝美食并为川菜所折服的我灰心又怀疑。四川绝非闭塞之地,而是人口大省,以独特菜肴闻名全中国。如今回想起来,英国出版社的犹豫可以理解。尽管1992年中国已实行...
“AI厨师”能炒出有“锅气”的菜吗?
“云菜谱”数据库某品牌炒菜机代理商练祥建则表示,智能炒菜机更大的优势是搭建平台,用大数据为管理者提供参考,还可能催生“技能付费”的新赛道。他介绍道,其品牌3400多台设备每天在各地厨房运转,通过推广与搭建,未来可以集合成世界范围的“云菜谱”数据库。餐饮门店能随时“上云”购买菜单,增强服务能力,创作收益也...
中国餐馆里的菜谱为何大同小异?
和朋友相约一聚,有几位不太能吃辣,遂选定了杭帮菜“外婆家”。落座后看菜单,才发现这家店其实也早已不像以前那么地道的杭州风味,可说兼容并蓄了许多不同的菜系:小炒肉本是湘菜;酸菜鱼、馋嘴蛙源出重庆;麻婆豆腐、鱼香肉丝、夫妻肺片则都是成都风味,酸汤肥牛和宫保鸡丁也是经典川菜;至于烤羊排、铁板烤虾则看...
中国餐馆里的菜谱为何那么相似?
和朋友相约一聚,有几位不太能吃辣,遂选定了杭帮菜“外婆家”(www.e993.com)2024年11月13日。落座后看菜单,才发现这家店其实也早已不像以前那么地道的杭州风味,可说兼容并蓄了许多不同的菜系:小炒肉本是湘菜;酸菜鱼、馋嘴蛙源出重庆;麻婆豆腐、鱼香肉丝、夫妻肺片则都是成都风味,酸汤肥牛和宫保鸡丁也是经典川菜;至于烤羊排、铁板烤虾则看...
在北京,花多少钱才能吃上宫廷菜?|酸菜|烤鸭|川菜|炉肉|特色小吃...
英国也曾有食不厌精的时候,在伦敦市郊的汉普顿宫,游客可以一窥都铎王朝时期的亨利八世的厨房,规模之大,食谱之复杂,让人能够想象当年亨利八世宫里烹羊宰牛、大宴宾客的光景。但二战期间食品供应短缺,英国饮食遭受重创,还生出了类似crumble这种用碎饼干做成的甜品。
川菜第一次上了英文词典,看看是哪道菜? 曾泰元
英语词典首纳川菜,宫保鸡丁(kungpaochicken)拔得头筹。其实川菜还有些菜式有固定的英译,在英语世界也广为流传,如麻婆豆腐(Mapotofu)和回锅肉(twice-cookedpork)。其他川菜的英译,似乎还在流动,彼此较劲,以夫妻肺片为例,有音译的fuqifeipian,有各种的直译和意译,还有创意十足、灵感来自美国电影片名的Mr.an...
美食作家扶霞重返中国,这位最懂川菜的英国人继续《寻味东西》
只是SichuanCookery的出版历经坎坷。九十年代英文世界里找不到多少正宗的中餐菜谱,至多只有一些广东人写的粤菜谱,SichuanCookery就因为“太过小众”在英国被出版界拒绝。也难怪,1996年的英国尚没有一家正宗川菜馆。次年,另一知名出版社有位主厨顾问慧眼识珠,力荐了《川菜》的提案,英文版才终于在2001年出版。
“灵魂是四川人”的英国美食作家扶霞 写了本《川菜》中西读者都叫好
《川菜》英文第一版在2001年在英国出版时,国外的人却川菜知之甚少。“当时英国没有地道的川菜馆,更不可能找到正宗的调料。”扶霞在序言中提到,当时仅有两本具有开拓意义的菜谱把川菜各种风味介绍给了美国读者,分别是罗伯特·德尔福斯的《四川好菜》和艾伦·施雷克的《张太太的川菜谱》。但西方世界眼中的...