美国韩裔名厨抢注“油辣椒”英文商标后道歉,美媒:老干妈格局高
Chile不仅代表国家智利,也是拉丁美洲常用的西班牙语“辣椒”拼写,如今在美国和加拿大通用,美式英语多数情况下也用chili替代,英国人偏好使用chilli。在美国拿下“chilecrunch”的商标后,今年3月29日,福桃又向美国专利商标局(USPTO)启动了注册“chilicrunch”商标的申请程序,等待批复需要一年时间。该集团必须证明chilic...
明明是同样的食物,英国和美国人就是不肯叫同一个名字
美国英语叫做corn,加拿大、澳大利亚和新西兰也叫做corn。美国人可以接受maize指“玉米”,但如果提到玉米产品,比如玉米面cornflour,玉米淀粉cornstarch等等,一般就只用corn了。英国英语里也有corn这个词,但指的是“谷物”,比如麦子或者大麦。8葱我们平时炒菜或者凉拌菜用的小葱,英式英语中叫做springonion。之所以成...
群益股份董事长何家玉简介在全球著名的美国时代周刊英文网上登录
美国《时代周刊》英文网截图群益投资(广州)股份有限公司群益股份介绍群益投资(广州)股份有限公司简称:群益股份成立于2003年,坐落于广州市天河区广州大道中988号.圣丰国际金融中心23层与25层,实缴注册资金壹亿零叁拾万元人民币,群益股份下有产业:群益房地产开发中心、群益金融证劵中心、群益科技开发中心、群...
“减肥神话”之下,山寨“司美格鲁肽”野蛮生长
藤黄果提取物含有的羟基柠檬酸(HCA)被认为可以抑制脂肪酸合成,白芸豆提取物含有的α-淀粉酶抑制剂被认为能阻断高碳水食物的吸收,从而控制体重,因而在国外减肥保健食品中颇受欢迎。不过,这些原料并未被明确列入国家市场监督管理总局发布的《保健食品原料目录》中,也并非市面上获得“小蓝帽”(中国保健食品专用标志)的...
“螺蛳粉”英文怎么翻,全网吵翻了
它最开始的英文翻译一般是“dumpling”,看似完美融入国外菜单,但根据《牛津英语词典》来看,这个单词最精确的解释是“与肉类菜肴搭配的烹制熟的小面团”。也就是说,所有“面皮裹馅”的食物都算“dumpling”。为了表意精确,近年来饺子的翻译逐渐演变成了“jiaozi”,最新的《牛津英语词典》里也收录了这一单词。
双语新闻|“City”热梗美国网红热衷在中国传播欢乐
“我认为美食是中国的最佳特色之一(www.e993.com)2024年10月12日。我知道很多时候,外国人在吃的方面可能不会愿意去冒险,因为我们不太会去轻易尝试不熟悉的菜肴。但是,很多中国美食都给我留下了深刻的印象,让我感到惊喜。所以,我绝对会建议每个人都勇敢去尝试各种各样的食物。”AshtonhaspersonallyenjoyedtraditionalChinesedishessuchas...
当美国教授在课堂上念起你的中文名...
我的英文名是葡语José,相对小众,每次介绍的时候我都很乐意分享取名的灵感来源。哥伦比亚作家加夫列尔·加西亚·马尔克斯(GabrielGarcíaMárquez)的经典小说《百年孤独》(Ciena??osdesoledad),其中有一个重要的角色叫何塞·阿尔卡迪奥·布恩迪亚(JoséArcadioBuendía)。何塞·阿尔卡迪奥是一个富有冒险精神、...
美国女孩镜头下的中国留学生:一直生活在夹缝之中
女孩的英文名叫克莱拉,来自中国西北部,为获得申请和签证的帮助,她家付了2.5万元人民币的中介费。黛西见着克莱拉时,她刚到俄大不足一个月。那天,她正和几个女孩子一起在看迪斯尼电影。克莱拉曾期盼自己能有一位美国室友,但不知道什么原因,她的美国室友一直没有出现。宿舍里,只住着克莱拉一个人,每天下课回来...
既然要订英文原版杂志,那就订真正纯正的!时代周刊儿童版来啦!
所以,诸多的国内外英语考试(托福、雅思/高考、英语四六级考试、考研英语)和英语学习教材都会不约而同地从TIME和TIMEforKids中选择经典的语料资源。例如,美国有名的《加州语文》教材中使用的TIMEforKids中的阅读素材~专业编辑团队,定制内容TFK专业的编辑团队,也会根据儿童的阅读习惯、能力和水平,在与作者反...
开学了,得赶紧公开《英语新课标》里强调100多次的秘密
高质量英语外刊的输入材料TIMEforKids《时代周刊儿童版》(简称TFK)TIMEforKids,是世界头部外刊,美国TIME《时代周刊》专为5-15岁儿童及青少年打造的时事新闻杂志。原版我们去年引进了,当时只有两个级别,大孩子和小牛娃望刊兴叹。这次4个级别全部都可以订上了:...