促进心理学跨国合作!首届中德心理文化学术论坛在广州举行
宗建飞介绍,中德心理文化的交流源远流长、历久弥新,推动着我国心理治疗行业的发展。以MargareteHaassWiesegart女士为翘楚的一批德国心理学家,多年来致力于培养中国心理治疗师,在我国心理治疗史上留下重要一笔。宗建飞提到,心理治疗领域重视个体情感和内心体验,心理治疗师们面对病人的痛苦与绝望时的勇气、陪伴、坚持尤...
不列颠岛先民居住历史及文化传承。
这就是古英语。它是在特定的地理和历史环境中,经过一系列民族迁移与征服的过程所形成的。英语属于印欧语系的日耳曼语族的西日耳曼语支。播报特点介绍(1)地处北大西洋文明的中心:古希腊文明以东地中海为中心,罗马时代重心虽逐渐西移,仍以地中海为范畴。1492年,发现新大陆后,文明重心便移到北大西洋,而英国适为...
北京外国语大学2023年硕士研究生招生简章
朝鲜语、西班牙语、阿拉伯语、泰语、意大利语的口译及笔译专业)为20000元/年,翻译硕士(英语口译专业)为30000元/年;汉语国际教育硕士为18000元/年;金融硕士50000元/年;国际商务硕士30000元/年;会计硕士为35000元/年;新闻与传播硕士为35000元/年;法律硕士为35000元/年;工商管理硕士为64000元/年、工商管理(非全日制)...
心与心的交流和碰撞!德国学子来青,“沉浸式”体验中国文化
德国有很多著名的哲学家,“这让我对德国文化特别感兴趣,我也很喜欢画画,所以就用画画的方式来表达感情,这是我创作的一个超级英雄的形象,我把他送给了这位德国同学”,记者注意到,奥云帆全程用英语跟对方交流,很是积极主动,充满自信,而奥云帆同学也告诉记者,“以前很少有跟外国人交流的经历,这样主动用英语...
文化学研究的范式建构:跨学科语境的多维视角——对安斯加·纽宁...
(AnsgarNünning)是德国吉森大学英美文学与文化研究教授,创建了吉森人文研究生院和国际学文化研究生中心(InternationalGraduateCenterfortheStudyofCulture,GCSC),也是国际博士项目(IPP)“文学与文化研究”的学术主任和“记忆文化”合作研究中心的成员,发表了大量关于英美文学、记忆文化、叙事学、文学和文化理论...
读书| 德国汉学家卫礼贤以全新视角解读中国文明史
中译序:百年之前的"马可·波罗"——德国汉学家卫礼贤杨凯旋若论19世纪之后对中西方文化交流贡献最大的汉学家,卫礼贤当属其中知名度最高的几位之一(www.e993.com)2024年10月11日。卫礼贤,原名理查德·威廉,生于德国斯图加特。1899年,卫礼贤作为传教士来到刚刚成为德国租借地的青岛传教,旋即对中国文化产生了极大的兴趣。1900年他创办"德华神学...
琥珀为什么是德国的国石,探秘德国国石——琥珀的由来与象征意义
德国琥珀原石是一种非常稀有和珍贵的贵重宝石,被称为“北欧之金”。它是由古老的罗马尼亚松树树脂经过数百万年的实际上地质作用形成的松脂,因此具有很高的化石历史价值和文化意义。德国琥珀原石通常呈现出橙色或褐色的第三纪色泽,但也可以有其他颜色,如黄色、红色、绿色等。
把“龙”误译“dragon”: 中国形象对外传播的大败笔?|文化纵横
导读近期,“龙”的英文翻译引发关注,据新华社报道,如今很多“龙”不再翻译为dragon而是loong。事实上,国际社会能否理解中国理念、了解中国文化、看懂中国故事,很大程度上取决于“中译外”的翻译水平。其中,政治、经济、文化领域关键词的翻译尤为重要。特别是中国人自称“龙的传人”,龙也是中国在国际社会的主要象...
“全球印地语文学”:一种来自全球南方的“世界文学”?|文化纵横
从语言路径上来看,印地语作品的外译既有直接由译者译为相应语种的,也有一些作品通过英语转译。这既得益于各国印地语教研事业的发展培养了合格的印地语人才队伍,尤其是中国、法国、德国、波兰等拥有持续开展面向本国学生的印地语教学传统的国家。后者得益于印度本国和海外印度裔的英译人才。从出版传播的路径来看,大部分...
复旦通识·东西交流|韩嵩:全球医学史的历史分期
2023年11月9日晚,国际知名医学史学者韩嵩(MartaHanson)应邀在复旦大学通识教育核心课程“医学的社会文化史”课堂上,作了题为“全球医学史的历史分期:中国、欧洲和世界”的讲座,历史学系高晞教授主持本场讲座。韩嵩此次讲座涉及跨文化医学史、科学、技术和医学史方法、医学史方法和医学史历史编纂学等内容,为在场师生...