东西问·人物丨《呼啸山庄》译者,百岁杨苡走了
此前,梁实秋曾翻译过这部作品,定名为《咆哮山庄》。梁实秋英文水平超一流,但杨苡总觉得译名不妥。一个风雨交加的夜晚,一阵疾风呼啸而过,雨点打在玻璃窗上,宛若凯瑟琳的哭泣。灵感突然从天而降,她兴奋地写下“呼啸山庄”四个大字。1955年6月,《呼啸山庄》由巴金的平明出版社出版,极受欢迎,但不久受到了批判。
评介|程永新《若只初见》:世界之谜、百花错拳与当代性
这是一种“后真相”时代的当代性,人与事实之间处于若即若离、似是而非的关系,这自然会带来了漂泊、流动和不确定感(我们会发现程永新的人物都是在不断地在时间、空间和认知的游走之中),取消了稳定与安全感,因而产生出一种惶惑感。当代的这种不确定性,让稳固、秩序和结构清晰的古典世界踪迹全无,当然,后者也许只...
笔名是中国文人“专利”?这里举了几个不同例子,外国作者也常用
勃朗特一家三姊妹都出版有小说,但有两位的作品极为著名。这就是夏洛蒂·勃朗特(CharlotteBronte)的《简·爱》(JaneEyre);艾米莉·勃朗特(EmilyBronte)的《呼啸山庄》(WutheringHeights)。她们的家庭并不富裕,父亲是英国约克郡的一位牧师。勃朗特姊妹都很喜爱文学,她们曾经共同出版过一本诗集,但并不成...
西方文学史上十大最具影响力女性作家,简??奥斯汀、JK罗琳上榜
艾米莉·勃朗特(1818-1848),英国女作家、诗人,夏洛蒂·勃朗特之妹,安妮·勃朗特之姊,世界文学名著《呼啸山庄》的作者。艾米莉在其短暂的一生中只写了《呼啸山庄》这一部小说,但她对社会阶层的动荡及妇女被动的社会地位的注释却改变了英国文学的图景。《呼啸山庄》:小说描写吉卜赛弃儿希思克利夫被山庄老主人收养后,...
40部外国文学名著的经典开场白,你知道多少?
01.《呼啸山庄》——艾米丽·勃朗特“我刚从我的业主那儿作客回来。这一位孤零零的邻居,今后我和他可有一番交道好打啦。这还算不得一个美丽的山乡吗!我不信在整个英国境内我还能挑中一个地方,像这儿那样完全跟熙熙攘攘的社会隔绝开来。好一个厌世者的天堂哪!希克历先生跟我俩,正好是相称的一对儿,平分这一...
《荷马史诗》是十八世纪中国风影响下的伪造物
[GarySchmidgall:ShakespeareandtheCourtlyAesthetic,UniversityofCaliforniaPress,1981,p.268.]和《凤凰与斑鸠》[MacDonaldPairmanJackson:DeterminingtheShakespeareCanon,OxfordUniversityPress,2014,p.168.]和勃朗特《呼啸山庄》[LeoBraudy:Haunted:OnGhosts,YaleUniversityPress,2016,p.98.]...