人物|父与女两代文学翻译大家的对话与传承
2022年10月20日 - 百家号
张谷若(1903—1994),是中国翻译界的标杆性人物,30年代以译介哈代《还乡》《德伯家的苔丝》而一举成名。新中国成立后又翻译了哈代《无名的裘德》、狄更斯《游美札记》、莎士比亚《维纳斯与阿都尼》、萧伯纳《伤心之家》等,晚年又翻译狄更斯《大卫·考坡菲》、亨利·菲尔丁《弃儿汤姆·琼斯史》。其译作以忠实畅达...
详情
他是小说家中的悲剧大师,塑造了经典女性人物苔丝丨日签
2019年6月2日 - 新京报网
他最拿手的是第三类,出的杰作也最多,如《绿林荫下》《远离尘嚣》《还乡》《卡斯特桥市长》《无名的裘德》《德伯家的苔丝》。在中国,哈代最有名的小说是《德伯家的苔丝》,故事讲述了贫苦美丽的挤奶女工苔丝因年轻无知而失身于富家恶少亚雷·德伯,受尽精神上和物质上的煎熬,最后失去自己真心爱恋的克莱。在悲愤...
详情
二十一世纪人文艺术访谈——章闻哲访诗人、评论家绿岛
2022年8月12日 - 网易
除了鲁迅,另一个现代文坛宿将萧军,也是一位在文章与为人上表现出深沉博大、慷慨热烈的典范人物,您是中国萧军研究会副会长,可否为我们介绍一下这个研究会创立的始末以及迄今为止在这一研究领域的成果?并从您的角度,为我们谈论一下萧军其人其文对于中国文坛的主要意义?在峭岩的长诗《萧萧班马鸣——萧军诗传》和《落...
详情
【身边交大人】学霸宿舍的保研之路:1+1+1+1>4
2019年10月29日 - 西安交大新闻网
王辰宵被李璐称为“小时光老人”,这是出自英国作家托马斯·哈代《无名的裘德》里的一个人物形象,因为辰宵往往会在重要时刻发表一些非常深刻的言论。王辰宵谈到,“其实一开始并没有保研的想法,而舍友们都很早就有了保研的目标并且付出了长久的努力。在我准备保研时,舍友们提供了非常多的信息,让我避开了很多弯路,十分...
详情