从“翻译世界”到“翻译中国”,他是张玉亮!
翻译对社会的贡献不可小觑,没有翻译人员,读者就只能自学其他语言去看世界的另一面。译者常常和这种巨大贡献紧紧相伴但却基本都默默无闻。张玉亮说,自己性格偏内向一点,这也是愿意沉下心去精心翻译的原因。张玉亮说:“每次看到自己翻译的书能被大家认可,心里就比较满足了。这也让我更坚定了翻译这条路,它不光能让不...
为翻译的一生(图)
由于金隄先生在文学研究和文学翻译方面的突出贡献,他于1986年获天津市社会科学优秀成果奖二等奖(翻译理论著作《论翻译》);1988年获天津市社会科学优秀成果奖一等奖(文学理论论文《西方文学的一部奇书》);1994年1月获我国台湾地区1993年度读书人最佳书奖(《尤利西斯》上卷);1997年被中国作家协会授予“鲁迅文学奖—全国...
天津日报数字报刊平台-为翻译的一生(图)
由于金隄先生在文学研究和文学翻译方面的突出贡献,他于1986年获天津市社会科学优秀成果奖二等奖(翻译理论著作《论翻译》);1988年获天津市社会科学优秀成果奖一等奖(文学理论论文《西方文学的一部奇书》);1994年1月获我国台湾地区1993年度读书人最佳书奖(《尤利西斯》上卷);1997年被中国作家协会授予“鲁迅文学奖—全国...
【理响中国】从中希文明谈人类命运共同体的构建
中国古代文明在道德伦理、政治思想和社会组织等方面的贡献尤为显著。以孔子和孟子为代表的儒家强调道德生活、孝道以及尊重社会角色和关系,以此作为和谐社会的基础。孔子推崇礼、仁、义等伦理价值和社会规范,它们在后世成为中国社会价值观和道德哲学的核心。这种对社会和谐与集体责任的关注不仅影响了中国社会,也影响了采纳儒...
有哪些适合女生考研的专业
1.翻译专业(MTI)如果你对语言有浓厚的兴趣,翻译专业将是一个不错的选择。未来的就业方向可以专注于特定领域的翻译,如外贸、法律或海事船舶等。这种专业化可以帮助你在职场中脱颖而出。??2.中文类专业如语言文学、古代文学、现代文学、对外汉语等。随着中国影响力的上升,越来越多的人学习汉语,这为对外汉语...
从中希文明谈人类命运共同体的构建
中国古代文明在道德伦理、政治思想和社会组织等方面的贡献尤为显著(www.e993.com)2024年11月24日。以孔子和孟子为代表的儒家强调道德生活、孝道以及尊重社会角色和关系,以此作为和谐社会的基础。孔子推崇礼、仁、义等伦理价值和社会规范,它们在后世成为中国社会价值观和道德哲学的核心。这种对社会和谐与集体责任的关注不仅影响了中国社会,也影响了采纳儒...
任正非最新谈话:世界走向人工智能的潮流不可阻挡!
社会总价值由于技术进步是在增加,而不是在减少。任何国家只有可能在总财富增加的情况下完成对社会财富的合理分配,这是一个社会问题,我们讨论的是技术问题。10、提问:任总您好,我来自清华大学。之前听您说在创业时受到一些生活压力的影响。在过程中,可能也有很多奇妙的宇宙能量将您引领到不同的地方。华为作为一个...
人文高端论坛特辑 | 马文:培养中国的翻译“国家队”
罗念生先生是古希腊文学的翻译和研究领域中具有杰出贡献的学者,黄嘉德先生也翻译了很多名著,享有很高的声誉。今年中国译协给俄语系退休教师关引光先生授予了“资深翻译家”的称号,给李彦文老师授予“优秀中青年翻译工作者”,体现了对我校翻译实力及贡献的充分认可和褒奖。
对话复旦大学陈思和教授:“我也是河流里一块石头”
陈思和:知识分子应该对社会尽自己的责任。知识分子这个词,本身就是责任的代码。知识分子要“坚守岗位”,就是要在各类岗位上做好自己的专业工作,同时,在谋生之外有超越岗位的自觉,对社会公共事务有所担当、有所贡献,现代社会才能朝着理想的方向不断自我完善。
文学翻译中译者主体性发挥与边界平衡策略
因为翻译这样的文本可能会传播不良的价值观,加剧社会的矛盾和冲突。其次,从专业能力的角度考虑,译者应选择在自己语言能力和专业知识范围内的文本。如果译者不具备相关领域的专业知识,翻译出来的文本可能会存在错误或不准确之处。再者,从市场需求和社会影响的角度出发,译者也需要有边界地选择文本。不仅要考虑目标读者的...