...近看家长血压飙升,网友:“趁热乎赶紧让他翻译下,凉了他自己都...
众人看他的作业本跟看“天书”一样,但很明显娃自己认识。他甚至还修改了错别字……这可把网友看呆了:“我都看不出哪个不是错别字。”只有娃知道自己写了啥,简直就是“个人限定”款啊!当然,大部分孩子的“加密”文字,是下面这样的:主打一个让你有能看懂的,但不多。看这样的文字,简直比看摩斯密...
【更好潍坊丨今天 我为自己自豪】
后来,带研究生的老师问我,就差这两分要不要再试一年,我果断拒绝了,因为当时正在热火朝天地当记者呢。做记者是有趣的,会见到各种光怪陆离的新鲜事;做记者是温暖的,会遇到各类赚你眼泪的暖心人;当然,做记者也有颇多抓耳挠腮的时刻,有时候下笔如有神,有时候半小时敲两个字……这种感觉有点像谈恋爱,有时候爱...
一句话,我让AI替我上班
我送了一个给我做教师的闺蜜,它直接咪鼠M4AI智能语音鼠标来快速制作课件、录入成绩、制定课程计划等。她说我真的是送到她心坎里了。我们办公室的人事小姐姐自己内购了一个,她用AI鼠标直接出了公司的福利方案,真的不到十分钟,就得到了完整的方案!老板都夸这次的方案比之前想的还周全~除了制作PPT,它的智能...
复旦大学女教授陈果,只因读错“耄耋”两字,被网友炮轰跌下神坛
与其说她讲的是哲学,不如说她是哲学的翻译官。她用自己的方式讲出哲学的本质,受到广大网友热烈追捧。然而被人认为学识渊博的陈果却在一档节目上,将耄耋读成“毛至”,经各大营销号搬运后,众人对她学历的产生了质疑。她因此两字可谓一夜跌落神坛,网上对她争议最大时,甚至还传出陈果被复旦开除的谣言。不过,...
机器翻译的七大问题,及下一代技术猜想
这就导致机器翻译首先面临的第一大问题就是语言的歧义性和语言运用的不规范性,这一点还没有考虑语言运用存在不断发展过程,看看网络用语就知道了,估计很多小孩在网络上说的话,我们成年人感觉自己out了,我们能说这些小孩母语不是中文,不会说中国话吗?只能说存在代沟了。
李泽厚逝世一周年:永远走自己的路,总是两面不讨好
李泽厚晚年的一些文章和修改,字小又潦草,简体字与繁体字夹杂,很多人认不出来,但马群林可以辨识和整理,李泽厚曾多次对他说“我的话大概只有你能看明白”(www.e993.com)2024年11月14日。马群林不懂外文,遇到外文时还需向李泽厚确认,除此之外,马群林整理的笔迹总体来说让李泽厚很满意。
一个真实故事:杭州85岁老人从殡仪馆打来电话 ,“我儿子在精神病院...
但我没有打电话给金晓天,现在全世界疫情他回不来。也没有告诉金晓宇,11月之前他就住院了。让孩子们以为妈妈还活着吧。我望着那个盒子,和老伴说:我要打电话了,你同意吧?哪天我也走了,就没有人知道我们儿子的事了。我从挂在手腕上的小包里,摸出老年手机和一张《杭州日报》。
《我们的天才儿子》全网刷屏 父亲回应:小宇已回家 正在翻译新书
阳光很好的一天,金晓宇陪着父亲来报社送照片。目送他们远去的背影,我想到,站在眼前的是一个天才翻译家和他的父亲。了解他们的故事,你会潸然泪下。这诚然是一个悲伤的故事,但也洋溢着坚韧不拔的爱,无法被摧毁的爱。爱能催生出强大无比的意志,能承受生活沉重的压力。只有父爱才能让一个父亲坚信自己的孩子,不放...
焦元溥:就让钢琴家访问停在自己40岁这一年吧
一个星期之后的9月26号,消息灵通的朋友终于甩给我一个确切消息:我们这个时代的伟大钢琴家之一保罗·巴杜拉·斯柯达昨晚去世,享年91岁。遗憾之余,又有点欣慰,我翻了一下焦元溥的采访记录表,他在台北采访过斯柯达两次,一次在2013年,一次在2016年,在约一万字的访谈中,他谈到了与德彪西和拉威尔作品的交往,他对维也...
90岁“快乐翻译家”王智量:分享“痛”,感悟“笑”
虽然翻译这本书是王智量自己的兴趣使然,他觉得书中的人物是那么的纯洁真诚,但还有一位关键人物让他彻底下定决心。著名文学家何其芳曾经对他说:“你既然都会背了,你翻嘛,把它翻译出来嘛。”现在看来,这句话看似诙谐,但对当时的王智量来说是莫大的鼓励。