[独家]著名法语翻译家徐和瑾逝世 曾译《追忆似水年华》
2015年8月16日 - 凤凰网
“我毕竟是过了十几二十年后着手重译,现在我有了更多的资源,文字跟当年肯定也不一样了。”网络上读者们摘抄了许多徐译第一卷里的美句,我们从中可见,勤恳的徐先生已非吴下阿蒙;他自己也说,对句子节奏感的把握比当年强了很多,一时译不好也不要紧:“慢慢磨呗。”信奉“磨”功的徐先生太沉得住气,大半生都...
详情
我不是国图里的“苦行僧” | 口述实录|翻译|最后一课|奥运|西塞罗...
2022年3月9日 - 网易
他没有直接点明,法语要被奴役了,他是从一个孩子的视角来讲述,而且这个孩子表现得似懂非懂。读到《最后一课》的人,很多人对法语、德语没有什么特别的概念,包括像“法语是世界上最美丽的语言”,很多人都在争论这句话到底对不对。这些其实没必要,必要的是什么呢?就是它的这种通性。对于任何一个受奴役的民族,...
详情