中国近现代翻译史上的一面旗帜 “红色翻译家”瞿秋白
瞿秋白不仅是革命家,还是著名的翻译家。他是我国最早从俄文原文直接翻译苏俄文艺作品的翻译家之一,他第一个把《国际歌》译成中文,发表于1923年6月15日的《新青年》第一期。歌词与当今流行版本不太相同,但其基本精神是一致的:“起来,受人污辱咒骂的!起来,天下饥寒的奴隶!满腔热血沸腾,拼死一战决矣。旧社会破坏得...
以新时代文学助力中国式现代化全面推进
在南宁、南京成立国际文学交流中心,举办汉学家文学翻译国际研讨会、国际网络文学周,推出新时代文学攀登计划“扬帆计划”,支持书写新时代中国伟大实践和中国人民精神风貌的优秀作品走向海外,通过汉学家、翻译家搭建起中国文学与世界各国读者的桥梁。
伊拉克翻译家:把现代化的中国讲给世界听
来自伊拉克的翻译家阿巴斯在中国居住多年,目前在对外经济贸易大学工作。2019年,阿巴斯荣获第十三届“中华图书特殊贡献奖”。迄今为止,阿巴斯和同事组成的翻译小组已翻译包括《三国演义》《红楼梦》等在内的诸多经典文学作品,这些阿语译本深受阿拉伯世界的关注。在中阿之间架起一座文化的桥梁,阿巴斯感到十分自豪。未来,他将继...
新时代,我在中国|伊拉克翻译家:把现代化的中国讲给世界听
来自伊拉克的翻译家阿巴斯在中国居住多年,目前在对外经济贸易大学工作。2019年,阿巴斯荣获第十三届“中华图书特殊贡献奖”。迄今为止,阿巴斯和同事组成的翻译小组已翻译包括《三国演义》《红楼梦》等在内的诸多经典文学作品,这些阿语译本深受阿拉伯世界的关注。在中阿之间架起一座文化的桥梁,阿巴斯感到十分自豪。未来,他将...
温州最早的留美学生是谁?百年前这批温州留学生如此耀眼
刘廷芳(1891-1947),字亶生,温州城区人,神学家、心理学家、翻译家、诗人。他从温州艺文学校毕业后到上海求学,就读上海圣约翰大学预科。1913年转学美国乔治亚大学,次年获学士学位;接着进入哥伦比亚大学学习,1915年获硕士学位。1918年,刘廷芳在耶鲁大学神学院取得神学学士学位。1920年获哥伦比亚大学教育与心理学博士学位。
一周文化讲座|猫腻与中国网络文学_腾讯新闻
嘉宾:白嗣宏(翻译家、戏剧家)、刘文飞(首都师范大学燕京讲席教授)、张猛(中国人民大学俄语系讲师)阿尔布卓夫是苏联时期最受欢迎的剧作家,他善于将时代洪流同人的命运结合在一起,使他的剧作在国内常演不衰(www.e993.com)2024年11月11日。《阿尔布卓夫戏剧六种》选录俄国剧作家阿尔布卓夫六部代表剧作《老式喜剧》《我可怜的马拉特》《塔尼娅》《伊尔...
一周文化讲座|短视频时代阅读的获得感到底在哪里?
嘉宾:刘国鹏(中国社会科学院世界宗教研究所研究员、翻译家)、戴潍娜(诗人、译者)1975年诺贝尔文学奖获得者、“隐逸派”蒙塔莱诗歌代表作《乌贼骨:蒙塔莱诗集》中文译本于今年在国内首次出版。蒙塔莱或许是意大利诗歌史上少数几个诗人之一,甫一亮相即达至相对成熟的创作状态,且在漫长的一生中始终保持这一高水准。4月...
一周文化讲座|经济学家一思考,社会学家就发笑
在《李白来到旧金山:中国古诗的异域新生》中,作者谭夏阳讲述了李白、杜甫、王维、白居易、寒山、苏轼、李清照、陶潜、谢灵运9位中国诗人的诗作漂洋过海、对西方诗歌运动产生深远影响的旅程。谭夏阳对各位诗人在西方读者眼中的形象进行了一次重构,描绘了在译介过程中所面临的种种问题;同时也从全新的现代视角出发,帮助读者...
一周文化讲座|GPT读得懂苏轼吗?
嘉宾:曹文轩(作家)、张明舟(国际儿童读物联盟原主席)、张莉(北京师范大学教授、文学评论家)、李士勋(翻译家)、阿甲(童书作者、译者)、吴良柱(人民文学出版社总经理)文学巨匠米切尔·恩德代表作50周年精装纪念绘本《毛毛》全新发布——这是一本能让童书发烧友眼前一亮的作品。12月22日晚,我们邀请了作家、国际安徒生...
以新时代文学助力中国式现代化全面推进
近年来,中国作协成立“一带一路”文学联盟,强化中外文学论坛机制建设,启动中国文学海外读者俱乐部,在南宁、南京成立国际文学交流中心,举办汉学家文学翻译国际研讨会、国际网络文学周,推出新时代文学攀登计划“扬帆计划”,支持书写新时代中国伟大实践和中国人民精神风貌的优秀作品走向海外,通过汉学家、翻译家搭建起中国文学...