讲座预告: “国学讲堂”2024年度 《道德经》精读讲座第1-8期预告...
1、《老子今注今译》,陈鼓应译注,商务印书馆2009年版2、《老子道德经解》,憨山著,梅愚点校,崇文书局2015年版3、《道德经》,黄朴民译注,岳麓书社2016年版4、《帛书老子道德经》,赵威编,华龄出版社2022年版五、主讲教师简介柳清泉,女,1970年生,山东高密人;北京大学2010-2011年度访问学者,北京师范大学哲学...
万元征集帛书版《老子》讲解
原文更接近原始思想:帛书版《老子》比通行本更接近原始文本,能够更准确地反映老子的思想。学术价值高:作为出土文献,帛书版《老子》在学术研究中具有重要地位,为理解道家哲学提供了新的材料和视角。市场现状与未来潜力市场需求旺盛:随着国学热的兴起,越来越多的人对《道德经》产生兴趣,愿意为高质量的解读付费。...
汉代儒家对道家《老子》修改为儒家《道德经》
例如,帛书本中的“德经”在前而“道经”在后,与传世本的顺序相反。这种变化可能是为了适应当时特定的思想或政治需要。书名的变化:《老子》在汉代以前已经成书,最初称为《老子》。到了汉代,随着道教的形成和发展,开始出现《道德经》的称呼。这一变化不仅反映了书籍内容的重点转移,也可能与当时宗教和政治环境有关。
跨越千年的《道德经》,为何成为汉译最多的中国典籍?
《道德经》一书向西方世界的传播,最早由来华传教士开始,他们将《道德经》翻译成拉丁文译本,传往欧洲及世界各地。19世纪,法国汉学家雷慕莎将“道”阐释为希腊语中的“罗格斯”;雷慕莎的学生儒莲于1841年完成了第一部带有注释的法译本《道德经》;1868年,第一个英译本《道德经》出现。随着1972年帛书《老子》甲...
为什么读《老子》要结合马王堆汉墓帛书本
《帛书老子校注》序高明《老子道德经》世传今本种类很多,据元杜道坚《道德玄经原旨》张与材序云:“《道德》八十一章,注者三千馀家。”此说未免有些夸大。一九二七年王重民著《老子考》,收录敦煌写本、道观碑本和历代木刻与排印本,共存目四百五十馀种;一九六五年严灵峰辑《无求备斋老子集成》,初编影印一百四...
文明遇鉴|跨越千年的《道德经》,为何成为译本最多的中国典籍?
外国嘉宾在“第五届老子文化论坛”诵读《道德经》(www.e993.com)2024年11月25日。阚力摄随着1972年帛书《老子》甲、乙本和1993年郭店楚简本《老子》的出土,海内外掀起新的老学研究热潮,力图传达五千言精妙思想底蕴。语言学家约翰·法布茨斯在《学识通史概论》中肯定了道家思想在中国哲学中的重要地位;德国学者梅勒强调,道家思想不仅是理解中国现...
《道德经》多次提到“神器”,它到底为何物?老子:这样用它
现代大量考古发掘证明,隶书在战国时期就已广泛使用于以竹木为书写材料的简牍上。史学家认为,甲本帛书很有可能是直接从战国时期的竹简上转抄过来的,它是迄今为止所发现保存最为完整、最接近原貌的古本《老子》版本。三国时魏人王弼注《道德经》则是现存传世本中的最早版本。#深度好文计划#...
《老子》很亲切
二十年前发愿再读老,算略知门径,便把王弼注《老子》(《老子·列子》王弼、张湛注,上海古籍出版社1989年版)、朱谦之《老子校释》、马叙伦《老子校诂》、《马王堆汉墓帛书:老子》(马王堆汉墓帛书整理小组编,文物出版社1976年版)、高明《帛书老子校注》等几种拿来对照读,但很多问题还是搞不懂,看几本阐释性的作品...
老子《道德经》:考古发现改写认知,“大器晚成”果然错了
唐朝时期,白居易作打油诗一首调侃老子,即“言者不知知者默,此语吾闻于老君;若道老君是知者,缘何自著五千文”。既然道德经中老子说“知者不言,言者不知”,那么老子又为何留下五千文,岂非自相矛盾?马王堆西汉帛书出土之后,人们发现老子没有自相矛盾,而是避讳带来的误解。原来,帛书道德经说的是“知者弗言,言...
首部完整的马王堆简帛注释本2.0来了!89岁裘锡圭完成《老子》新考
??一个有意思的现象是,《老子·道德经》如今的通行本都是“道经”在前,“德经”在后。但在马王堆出土的帛书中,却是“德经”在前,“道经”在后。近年入藏北京大学的汉简本《老子》,抄写于西汉中期,有自题篇名,上篇为“《老子》上经”,正是“德经”;下篇为“《老子》下经”,正是“道经”,其次序与马王堆...