凤媛| 来华西士的汉语教科书与清末语言变革——以莫安仁的《官话...
有研究者发现,与威妥玛和内地会的拼音系统相比,莫氏的拼音更为简化,注意到了声韵母之间的拼合规律,更加完整和规范,也因此更为接近现代汉语拼音。虽然这套系统因母语影响尚存在一些偏失,例如声母ch同时表示现代汉语拼音方案中的j和zh等一符多用的情况,没有准确划分出舌面音,但仍是当时流行的传教士汉语拼音系统的新...
从拼音化到语音中心主义:是什么影响了我们的书写?
更值得玩味的是,切实践行方言拼音化的字母体方言《圣经》不期然地揭示了现代中国语音中心主义转向的内在局限,亦即以方言为主体的字母书写与尚待建设的民族文学之间不可调和的矛盾,此为后话。而20世纪汉字革命全面爆发前,最后一次尝试汉字拼音化的运动是晚清的切音字运动,它于民国初年演变成注音字母运动。两场运动在...
往事|王世襄藏书中的一则剪报
另一个观察则是序言中使用以及引用的中文注音。虽说威妥玛拼音在1912年已由翟理斯修订完善,但在1929年,较为通用的汉语罗马化系统尚未成熟。所以文中出现的汉语音译没有统一且和现代有差异,需要格外花一番工夫才能辨认。如文中引用的高楠顺次郎译文里,景净(Ching-tsing/King-tsing),大秦(Ta-ts’in),《贞...
戴雨潇:西藏为什么不是 “Tibet”?
日前,第三届中国西藏“环喜马拉雅”国际合作论坛在西藏林芝举行。值得注意的是,论坛官方对于“西藏”两个字的英译使用了汉语拼音“Xizang”,而不是此前经常出现的英文译名“Tibet”。第三届中国西藏“环喜马拉雅”国际合作论坛(《西藏日报》)近年来无论是西藏当地的路牌标语,还是我国媒体对西藏的报道,“Xizang”...
是“Xizang”,不是“Tibet”!
值得注意的是,论坛官方对于“西藏”两个字的英译使用了汉语拼音“Xizang”,而不是此前经常出现的英文译名“Tibet”。第三届中国西藏“环喜马拉雅”国际合作论坛(《西藏日报》)近年来无论是西藏当地的路牌标语,还是我国媒体对西藏的报道,“Xizang”的比例都在逐渐上升。所谓“自由亚洲电台”等西方政府控制的反华媒...
中国人教外国人学中文曾被处极刑
美国外交学院以英文使用者为标准,排列他们学习语言的难度等级,由于发音、词性和文化因素,粤语被排在最高的第五级(www.e993.com)2024年10月14日。这是唐代的汉语词典,现在粤语发音保留了中古汉语几乎所有的末端辅音。|图源:Wikipedia好在当时十三行商人们创造了一种中英混杂的语言——广东英语,用来和外国商人们沟通。
从拼音化到语音中心主义:是什么影响了中国现代书写?
更值得玩味的是,切实践行方言拼音化的字母体方言《圣经》不期然地揭示了现代中国语音中心主义转向的内在局限,亦即以方言为主体的字母书写与尚待建设的民族文学之间不可调和的矛盾,此为后话。而20世纪汉字革命全面爆发前,最后一次尝试汉字拼音化的运动是晚清的切音字运动,它于民国初年演变成注音字母运动。两场运动在...
国语是如何确定的?1913年“读音统一会”,一省一票
不过经过晚清到民国,包容南北的北京话至此已经彻底建立起语言权威,作为全国范围内的通用语已经成为既成事实。但民国常用的拼音方案如威妥玛、邮政式、注音字母乃至国语罗马字则在建国后被汉语拼音取代,今天在中国大陆已经少有人使用。■本文由“行政区”编辑■...
汉语拼音60年|你知道吗,广东话、闽南语也有拼音
1960年9月,广东省教育部门一下推出了四套基于汉拼的拼音方案,分别是广州话拼音方案、潮州话拼音方案、潮州话拼音方案、海南话拼音方案(80年代之前海南属于广东省)。由于汉语拼音方案根植于北京音系,其拼写主要照顾北京话的发音,用在语音系统大不相同的南方方言中都会遭遇严重的难题。原则上说,所有方言拼音和汉拼拼...
《汉语拼音方案》颁布60年 你可知它当年如何产生?
在他看来,《汉语拼音方案》是可以追溯到明朝的。1958年,全国政治协商会议《当前文字改革的任务》报告也表明了相同的态度——“采用拉丁字母为汉字注音,已经经历了350多年的历史”。1605年(明万历三十三年)意大利耶稣会传教士利玛窦著《西字奇迹》。这被认为是“最早用拉丁字母给汉字注音的方案”。其中的一些注音...