数字时代的信仰:圣经应用YouVersion下载破亿
2008年发布时,YouVersion是苹果公司AppStore里的第一本圣经,当时仅包括少数几种语言的译本。后来,他开始尝试说服传统圣经出版商达成许可协议,但遭到质疑。Crossway的丹尼斯说:“人们会说:‘大家都在YouVersion上读圣经,而且一文不花,那我的硬皮圣经怎么办?人们带去教堂的薄本圣经怎么办?’”TyndaleHouse出版商的...
上古十大神兽之一的混沌是什么?混沌是什么模样
在《旧约》中混沌写作tohu(英文意思是confusion,vain),常与bohu(英文意思是void)连用,写作tohuwabohu,希腊文写作χαοσ,英文译本有多种译法,通常译作chaos。《圣经》作者试图以一种体系化的神学宇宙论阐明世界的发生过程,这个过程是,在非终极的意义上,上帝与原始混沌共同存在,然后在某一时刻,上帝决意创造我们当今...
西方易学研究发展的四个阶段 | 张丽丽
若以《易经》的性质为中心,西方易学的发展可以分为四个阶段:索隐期将《易经》视为“东方的《圣经》”;过渡期产生历史典籍和智慧之书的分野;成熟期回归元典“卜筮之书”与“哲理之书”并重;多元发展期追本溯源强调“不可为典要”。这四个时期划分的主要依据是《易经》在西方的译介和接受过程中所经历的由神学到汉...
英国男版妲己上位记:老妈亲自送儿子入宫色诱国王,一口气看7集...
他在位期间鼓吹君权神授,自认为是上帝的使者,惹得与议会经常不愉快,同时这种方式使英国国民非常不满,间接引发了此后1649年与1688年两次革命。另外,詹姆斯一世也是下令修订《英王钦定译本圣经》的那位国王。这样一说,大家就对上号了吧。在《玛丽与乔治》这部剧中,詹姆斯一世已是中老年时期,剧中着重展现了他与男宠...
从拼音化到语音中心主义:是什么影响了我们的书写?
作为厦门人,卢戆章有机会接触到一些字母体中文《圣经》,其中就包括前文提到的字母体闽南语译本。卢戆章对传教士们采用的正字法进行了简化,编纂了一系列切音字教科书,如《一目了然初阶》(1892)、《新字初阶》(1893)、《天下第一切音新字》(1895)。这些教科书激发了切音字运动的生产力,一大批汉字拼音化方案随之涌现...
最早从西方得知老子,本世纪阿拉伯世界掀起寻“道”热|讲堂甲辰...
1998年,叙利亚文化学者费拉斯·萨瓦赫在刘殿爵英译本的基础上,对照冯家福、张中元、刘楠祺的英、法译本,对所译文本进行修正与润色,最终翻译了《道德经:中国道家智慧的圣经》(www.e993.com)2024年11月14日。作者在译本前后附上了篇幅详尽、内容翔实的导读和阐释,对老子思想与伊斯兰思想、西方思想的异同作出比较,并用现代科学理论解读老子思想,多...
文明遇鉴|跨越千年的《道德经》,为何成为译本最多的中国典籍?
据联合国教科文组织统计,在全球范围内,《道德经》是被翻译成最多种语言、发行量最大的中国典籍,其影响力远超许多其他传世经典。迄今为止,《道德经》一书已翻译成近百种语言,有2000多种译本,在过去一个多世纪,其在英语世界的发行量超过《论语》,仅次于《圣经》和《薄伽梵歌》。
塞兰坡差会提出圣经翻译计划后,译出了东方的哪几种语言?
为了更好地提升译文的可读性,提高翻译的效率,塞兰坡差会聘用或雇佣印度学者和印度语言教师翻译印度各语言圣经译本,他们也成为塞兰坡差会圣经翻译的重要帮助者。凯瑞的第一个印度学者兼语言教师是拉姆·巴苏从1793年至1796年,巴苏一直都是凯瑞的语言教师兼助手,1796年因巴苏的行为不检点被解聘。不过,凯瑞对其的学识...
《复杂》中译本27年后再版:从美国圣塔菲到中国的复杂性研究
第一件事,就是我无意间找到了《复杂:诞生于秩序与混沌边缘的科学》这本书。那个时候,我并不知道这本书被人们誉为“复杂科学的《圣经》”。最让我兴奋的是,在这本书中,我读到了一系列精彩的跨学科研究典范,比如遗传算法、人工生命、囚徒困境博弈、演化经济学等。更让我爱不释手的,是这本书娓娓道来的传记文...
《复旦通识100》每周推荐丨刘平:《希伯来圣经》:亚伯拉罕三大宗教...
根据通常看法,公元90年,《希伯来圣经》24卷经书被犹太拉比定为正典即犹太教的《圣经》。与此相比,基督教受到《七十士译本》的影响,其中的新教将《希伯来圣经》24卷经书分成39卷,称《旧约》,罗马天主教《旧约》中的39卷与新教相同,但另有10卷取自《七十士译本》中的次经,总计49卷,称《旧约》,而东正教的《...