不敢再读第二遍,诺奖女作家韩江的书「癫」到了什么程度?
韩江这个名字很多读者会感到陌生,博彩公司的赔率榜上也鲜见其名,因此不少媒体用“爆冷”来形容此届诺奖。韩江是谁?写过什么作品?为什么她能得奖?大众对她不熟悉,但在更“高冷”的文学圈内,她已经名声斐然了——2005年,年仅25岁的韩江就凭借短篇小说《蒙古斑》一举拿下韩国文学最高奖项的李箱文学奖;2016年,...
中亚行记:金桃、英语和陆心三文鱼
四个字的名字总会让人一眼记住,人名如此,地名也是。而在地名上,四个字的名字又总与遥远、边疆、神秘等感觉联系在一起,要么是苦寒的旷野,要么是异域的大城。比如撒马尔罕。或许很多中国人对撒马尔罕的印象来自于《射雕英雄传》里郭靖和黄蓉想出的那招神兵天降,但没怎么读过武侠小说的我,却一直记得一本书叫《撒...
英国“资深书虫”的纸间漫游记,一封写给阅读的情书
《亲爱的读者》是一本动人、有趣且悦人的作品,记录了书籍何以改变一个人的一生,其中还穿插着一份份主题推荐书单,这些书单曾见证了一位资深书迷的喜怒哀乐,而这位资深书迷希望它们也能给你带来启迪与乐趣。经“惊奇”授权,我们摘选了《爱读书的女孩》一章分享给读者。哈罗德百货水石书店的经理打来电话时,我正...
漫游的苏格兰青年,在中国找到了他的“诗和远方”
2021年10月,他的首部译著《INameHimMe:SelectedPoemsofMaYan》由美国的UglyDucklingPress出版,这部封面素净的双语诗集,首次将马雁——这位毕业于北京大学中文系,饱受精神疾患折磨,但依然坚信“发明词语者,发明未来”的70后天才诗人介绍给英语世界的读者。虽然并没有引发销售奇迹,这部诗集却标志着青年中国诗...
考研复试面试有哪些常考的经典高频问题?
不要只准备英文版自我介绍!虽然说英语口语在短期之内很难迅速提高,但与复试有关的问题还是可以提前准备的!在复试前的半个月,建议大家将复试基础英语问答熟稔于心,这样就不会因为老师随手提出的一个小问题而卡壳冷场!03为什么选择这个学校/专业?必须得夸!可以重点说一下院校专业的科研优势及优秀师资力量,突出自...
跨越万里的重逢,他们有了来自阿尔及利亚的中医徒弟
“远志!我的名字是一种草药”周仲瑜曾多次参与“带路”中医药针灸风采行活动(www.e993.com)2024年10月20日。她表示,学好中文是学习中医的基础,这样以后才能顺利地阅读中医药古籍,掌握理论知识。泽鲁居伊此前在家乡有4年多的中医实践,他通过拼音学会了很多中医的治疗方式怎么读。来武汉的两周时间,学中文的自觉已全方位浸入他的生活。“他无...
中小学教师资格考试100问
17.非师范专业在读/毕业生,可以报名笔试/面试吗?答:可以。《中华人民共和国教师法》规定:国家鼓励非师范高等学校毕业生到中小学或者职业学校任教。目前为止没有不允许非师范生报考中小学教师资格考试的政策规定。18.超过35岁,可以报名笔试/面试吗?
专访“耳光”CEO朱婕:在中国,播客还没有受到足够重视
原中国国际广播电台主持人,迷影网海外版负责人;译作包括《法国往事》,《电影手册》付东专栏等;曾任《锋味》现场导演;精通法语、英语、日语,有欧洲多国剧组工作经历。01垂类的电影播客已经很难吸引新的流量南都娱乐:“电影聊养院”的名字怎么想到的?
语法| 学了十几年英语,怎么还读不懂英文文章?
据此,当笔者读到Stratford-on-Avon时就可以推断,这里的Avon是指一条河流,然后用on表示临近河流的陆地区域,即河畔。这个小镇的名字叫Stratford,音译成“斯特拉特福德”,而Stratford-on-Avon就可译成“埃文河畔的斯特拉特福德小镇”。这是从语言角度来对这个地名进行解析。由此可见,深厚的语言基本功是正确解读英语信息的...
西格诺里与诺坎普,多少小语种名字被英语“绑架”?
很多我们耳熟能详的译名,无论其主人来自什么国家,译名都是按照英文发音生搬硬套,甚至还有可能因为译者个人原因,进一步望文生义,再糅合一部分汉语拼音在译名当中,哪怕“当事人”来自英国,比如把Beckham中的h读出来,叫别人贝克汉姆。而在足球世界,很多主流国家官方语言和主要用语都不是英语,一直以来,却都在中译名问题...