联合国中文同声传译 他们都是有故事的人(下)
到我离开联合国时,译员们使用的语言已经相当生动活泼了。语言翻译用词的接近,并没有解决问题的全部。当时中国科的口笔译员们有不少人对代表团仍疑虑重重,有的敬而远之。代表团就想尽办法接近他们。我们了解到,他们中的有些人出席了我们的国庆招待会之后,又赶到他们亲人所在的某些“南美驻在国”去出席或共同主...
从联合国到华尔街,从翻译官到私募大佬,他做对了什么?
1977年冬,高考重启,孙强迎来了人生的第一个转折点——他成功考上了北京外国语大学攻读英语专业。大二那年,适逢联合国在北外公开招聘翻译官,孙强成功入选,并在1984年被派赴纽约的联合国总部工作。放到今天,联合国都是很多人梦寐以求的工作单位,时间自由、待遇优厚,还能接触世界各国的外交官员。“联合国是一个舒适区。
用外语讲好中国故事!宁大辛红娟教授获首届“优秀中青年翻译工作者...
近日,由中国外文局指导、中国翻译协会主办、湖南师范大学承办的2024中国翻译协会年会在湖南长沙举办。年会公布了2024年中国翻译协会评选表彰评审结果,宁波大学外国语学院辛红娟教授凭借其在翻译领域的突出贡献,荣获2024年中国翻译协会“优秀中青年翻译工作者”称号。辛红娟教授是宁波大学外国语学院硕士生、博士生导师,历任中...
见龙有喜!|翻译|龙年|英语|拜年|古特雷斯_网易订阅
这么说来,近来似乎成为一种国潮范儿的龙之“loong”英文写法,无非是翻箱倒柜找出了当年英国传教士的汉语注音来用。不过,海叔倒是感觉,这“loong”虽是注音,然而倒是比当下的汉语拼音“long”更适合作为英语“中国龙”的专属名词。为何这么说呢?毕竟,英语中也有“long”一词,意味“长”。尽管中国龙本也是长龙,...
UNLPP助您开启国际职业生涯 共绘全球发展蓝图
为此,中国对外翻译有限公司携手联合国训练研究所(UNITAR)上海国际培训中心推出“联合国语言人才培训体系(UnitedNationsLanguageProfessionalsTrainingProgramme,简称UNLPP)”,致力于以国际胜任力为引领,培养更多具有国际视野、跨学科能力的复合型语言服务人才。
我重庆妹子,口译硕士,如今驻英国做自由口译员,没想象中简单
还有一次重要的会议是联合国全球契约·亚太地区线上分会,因为是亚洲区域会议,那边开会是中午,英国时间是半夜,我翻译完天都大亮了(www.e993.com)2024年10月25日。但一旦进入工作状态,精力高度集中,没有感觉太困,整场会议是东南亚口音,会议议程很紧,内容很多,主持人语速飞快。我因为提前熟悉了内容和相关词汇,完全能掌控这场会的翻译进度。
她是英语高级翻译、曾任职于英领馆……在轮椅上“飞驰”的女孩...
而她的导师,则是《联合国残疾人公约》起草人之一。让邹蜜特别印象深刻的,是参加开学典礼活动时,为了让国际学生尽快适应新的生活,有一场学术活动是专门为他们准备,介绍学校里的方方面面。只见老师坐在一辆巨大的轮椅上驶入课堂。她感到有些惊讶:原来残疾人也可以在大学里当主讲老师啊!开学那一周,教室里最好的...
李冰冰自曝:从高考英语27分,词汇量不足200,如何走上联合国演讲台?
成功突破了语言关的李冰冰不仅收到了好莱坞的邀约,还英文在联合国演讲致辞,她凭借英语真正走向了国际!▲图为李冰冰联合国英语致辞不得不承认,说一口流利的英语,就是会在无形之中帮我们赢得更多的机会与可能。其实不仅仅是明星,对于我们普通人,学好英语也非常重要!
气发言被翻译简化,泽连斯基亲自用英语重说了一遍
据路透社报道,乌克兰总统泽连斯基通常在公开场合以乌克兰语发言,但在当地时间8月18日,他与联合国秘书长古特雷斯、土耳其总统埃尔多安的会谈中,因口译员在翻译时简化了他的评论内容,泽连斯基当场向其发难,亲自用英语重说了一遍补全了被省略之处。乌克兰总统泽连斯基,图自路透社...
“中国新年”还是“农历新年”?春节到底该怎么翻译?
春节到底该怎么翻译?近日,随着中国春节的临近,联合国秘书长古特雷斯、加拿大总理特鲁多、泰国总理巴育、南非总统拉马福萨等多国政要、国际组织领导人纷纷送来新春祝福。各国政要在祝贺春节时,有的用Chinese,有的用Lunar。那么,新年快乐,到底应该翻译成HappyChineseNewYear还是HappyLunarNewYear?这个争论再次...