大量翻译杜甫诗歌的西方第一人:艾思柯与她的杜甫传
作者在《序》中这样写道:“杜甫的作品西方译者关注得并不多。德理文侯爵翻译的《唐诗》中出现过几首,《松花笺》中有14首,伟大的汉文诗译者冯·查赫博士在各种德文期刊上发表过一些。此外,再无其他。”可见,如此大量翻译杜甫诗歌,并且详细介绍杜甫生平的,艾思柯女士可谓西方第一人,这本《杜甫传》也不愧为“英...
赵彦春:以韵译还原杜甫笔下的诗歌世界
赵彦春:决心翻译杜甫全集,源于我长期以来对翻译中华传统文化典籍的兴趣。我最初学习的专业是英语,后来研究语言学。出于爱好,自己翻译过包括《长恨歌》在内大约十首左右白居易的诗歌,也译过二十首左右的杜诗,当时十分满意。之后就有组织地翻译更多经史子集的名篇,如《诗经》全集、《道德经》全集、《易经》、《论语》全...
If you cannot be a poet, be the poem.如何正确理解及翻译?
1.杜甫《江畔独步寻花》:中文原文:“黄师塔前江水东,春光懒困倚微风。”英文译文(译者:杨宪益、戴乃迭):"EastofYellowTowerwaterflows,whereinspringIdrowseinwarmbreezeblows."2.苏轼《惠崇春江晚景》:中文原文:“竹外桃花三两枝,春江水暖鸭先知。”英文译文(译者:W.J.B.Fletc...
一周文化讲座|短视频时代阅读的获得感到底在哪里?
嘉宾:PalomaChen(诗人)、包慧怡(诗人、作家、复旦大学英文系副教授)如同往年,上海塞万提斯图书馆将举办开放日活动来庆祝世界读书日。4月23日晚,塞万提斯图书馆还将在多功能厅组织对谈“身份诗学”,与诗人PalomaChen、包慧怡以及作家萨尔瓦多·马利纳罗(SalvadorMarinaro)共同探讨诗歌及语言之间的差异、选择性传承及...
一周文化讲座|短视频时代阅读的获得感到底在哪里?_腾讯新闻
嘉宾:刘国鹏(中国社会科学院世界宗教研究所研究员、翻译家)、戴潍娜(诗人、译者)1975年诺贝尔文学奖获得者、“隐逸派”蒙塔莱诗歌代表作《乌贼骨:蒙塔莱诗集》中文译本于今年在国内首次出版。蒙塔莱或许是意大利诗歌史上少数几个诗人之一,甫一亮相即达至相对成熟的创作状态,且在漫长的一生中始终保持这一高水准。4月...
...翻译|杜甫|延安|周晓枫|古典文学|广大干部群众_网易订阅
该书英文版的出版发行,有助于国外读者深入了解共建“一带一路”的理念、举措、目标和成果,对于进一步增进国际社会的认识理解,深化“一带一路”国际合作,推进共建“一带一路”高质量发展,让“一带一路”惠及更多国家和人民,具有重要意义(www.e993.com)2024年11月19日。2《任弼时论党的建设》...
BBC拍了部杜甫的纪录片,“甘道夫”念的英文诗,翻译的是杜甫的哪一...
事实上,这部纪录片的标题就出自史学家洪业于1952年在哈佛大学撰写并出版的英文专著《Tufu:china’sgreatestpoet》,本片的主持人、脚本撰写人是曼彻斯特大学公共历史教授、中英了解协会主席迈克尔·伍德,从文案上看,他可绝对是个杜甫的“迷弟”了。另外,片中出镜的还有中国古典文学界无人不知的哈佛大学汉学家宇文...
“煮豆燃豆萁”的英文怎么说才是YYDS?你读过最美的中国诗歌是什么?
中南财经政法大学外国语学院教授谢艳明接受极目新闻记者采访时介绍道,“对曹植的《七步诗》的英语译本有很多,很难说哪一个译本是规范的。《七步诗》原文传世下来就有四个或四个以上的版本,有六行的版本,也有四行的版本,多数英语译文是针对四行诗的版本翻译的。比如,英国著名翻译家翟理思(HerbertAllenGiles,...
“狗不理”包子不好吃被差评,但它的英文翻译一定是“五星好评...
张爱玲的英文名是不是A-LinZ?@甜豆包儿-施耐庵Chanel???@SeiDueCinqueLy马云是不是marry@Amber娅哥张杰:JayZ@半打吗啡杜甫dofu@-Blue-pills-潘玮柏Weibopan@Cheron丨东尼我有个同事叫记鸣英文名叫Jimmy哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈...
“中国最伟大的诗人”!BBC拍杜甫纪录片火了,但古诗翻译令人尴尬
比较而言,著名的汉学家、《杜甫全集》的译者宇文所安在这一句上的翻译就通达得多,他译为:“SheflaredaswhenArcherYishottheninesunsdown,soaredupwardlikeahostofgodscirclingwithdragonteams”,将原诗瑰丽的比喻更为准确地传达了出来。时间与空间古汉语语法十分灵活,英语中则有...